Этот баннер — требование Роскомнадзора для исполнения 152 ФЗ.
«На сайте осуществляется обработка файлов cookie, необходимых для работы сайта, а также для анализа использования сайта и улучшения предоставляемых сервисов с использованием метрической программы Яндекс.Метрика. Продолжая использовать сайт, вы даёте согласие с использованием данных технологий».
Политика конфиденциальности
|
|
|
Как правильно сказать?
|
|||
|---|---|---|---|
|
#18+
Как на английский правильно перевести должность "начальник отдела разработки" (имеется в виду, разработки всяческого софта)? ... |
|||
|
:
Нравится:
Не нравится:
|
|||
| 15.06.2004, 13:26 |
|
||
|
Как правильно сказать?
|
|||
|---|---|---|---|
|
#18+
синьор девелупер? ... |
|||
|
:
Нравится:
Не нравится:
|
|||
| 15.06.2004, 13:27 |
|
||
|
Как правильно сказать?
|
|||
|---|---|---|---|
|
#18+
Я бы перевел как: Senior Development Manager or Manger of the Development Department or Manger of the Software Development Department or ... But all up to you :))) ... |
|||
|
:
Нравится:
Не нравится:
|
|||
| 15.06.2004, 13:34 |
|
||
|
Как правильно сказать?
|
|||
|---|---|---|---|
|
#18+
Вообще-то, говорят "Team Leader".... ... |
|||
|
:
Нравится:
Не нравится:
|
|||
| 15.06.2004, 14:33 |
|
||
|
|

start [/forum/topic.php?fid=7&msg=742546&tid=100150]: |
0ms |
get settings: |
11ms |
get forum list: |
19ms |
check forum access: |
4ms |
check topic access: |
4ms |
track hit: |
52ms |
get topic data: |
11ms |
get forum data: |
3ms |
get page messages: |
59ms |
get tp. blocked users: |
2ms |
| others: | 253ms |
| total: | 418ms |

| 0 / 0 |
