|
Проверка правописания
|
|||
---|---|---|---|
#18+
Вот только что корректировал конфигурацию одной мелкой формы, и вместо заголовка "Факты отказа" руки сами собой набрали "Факты отката" :) Такое периодически случается у всех в связи с чем вопрос: насколько вы заботитесь о погрешностях такого рода? Делается ли какая-либо специальная проверка, используются ли для этого какие-либо инструменты, или вся надежда на глаза и жалобы пользователей? ... |
|||
:
Нравится:
Не нравится:
|
|||
02.02.2007, 13:34 |
|
Проверка правописания
|
|||
---|---|---|---|
#18+
У меня была както идея привязать к "оффисному" словарю. для проверки орфографии. но так и осталась на стадии идеи, а потом и забылась :)) ... |
|||
:
Нравится:
Не нравится:
|
|||
02.02.2007, 13:50 |
|
Проверка правописания
|
|||
---|---|---|---|
#18+
PS. Но такие ошибки трудно поймать. так что, только наверное внимательность. ... |
|||
:
Нравится:
Не нравится:
|
|||
02.02.2007, 13:51 |
|
Проверка правописания
|
|||
---|---|---|---|
#18+
Аналогично, у меня время от времени появляется желание заюзать ворд, но так руки и не доходят. Вот и интересно, дошли ли у кого-нибудь, и как результаты. ... |
|||
:
Нравится:
Не нравится:
|
|||
02.02.2007, 14:04 |
|
Проверка правописания
|
|||
---|---|---|---|
#18+
Мы выгружаем все надписи и сообщения в текстовый файл, где их можно синтаксически проверить, исправить, перевести на другие языки и загрузить назад. Естественно "откаты" и "отказы" можно различить только зная контекст употребления, а это для автоматизации пока недоступно. Семантику проверяют тестеровщики, документалисты и пользователи. ... |
|||
:
Нравится:
Не нравится:
|
|||
02.02.2007, 14:21 |
|
Проверка правописания
|
|||
---|---|---|---|
#18+
softwarerАналогично, у меня время от времени появляется желание заюзать ворд, но так руки и не доходят. Вот и интересно, дошли ли у кого-нибудь, и как результаты.В самом тривиальном варианте решение давно опубликовано . В принципе, работает. Для проверки правильности ввода объект можно доработать напильником, но боюсь, что приведенный пример он пропустит. Впрочем, допускаю, что можно настроить словарь. ... |
|||
:
Нравится:
Не нравится:
|
|||
02.02.2007, 20:53 |
|
Проверка правописания
|
|||
---|---|---|---|
#18+
softwarerиспользуются ли для этого какие-либо инструменты Какие уж тут инструменты... Человеческое подсознание порой забавные штуки выдаёт. Не может же компьютер психоаналитиком работать. ... |
|||
:
Нравится:
Не нравится:
|
|||
02.02.2007, 22:13 |
|
Проверка правописания
|
|||
---|---|---|---|
#18+
PL99 softwarerАналогично, у меня время от времени появляется желание заюзать ворд, но так руки и не доходят. Вот и интересно, дошли ли у кого-нибудь, и как результаты.В самом тривиальном варианте ...Видимо, речь ведь идет о подключении спелчекера к среде разработки... Прошу прощения, я был неправ, почему-то решил, что проблема в проверке ввода иноформации в runtime. ... |
|||
:
Нравится:
Не нравится:
|
|||
03.02.2007, 20:08 |
|
Проверка правописания
|
|||
---|---|---|---|
#18+
Так_забежал_простоЧеловеческое подсознание порой забавные штуки выдаёт. Не может же компьютер психоаналитиком работать. Я согласен ограничить задачу спеллчекером :) ... |
|||
:
Нравится:
Не нравится:
|
|||
03.02.2007, 20:31 |
|
Проверка правописания
|
|||
---|---|---|---|
#18+
Если есть возможность, предлагаем выбор из справочника. Иначе не проверяем. ... |
|||
:
Нравится:
Не нравится:
|
|||
05.02.2007, 04:04 |
|
Проверка правописания
|
|||
---|---|---|---|
#18+
softwarer Так_забежал_простоЧеловеческое подсознание порой забавные штуки выдаёт. Не может же компьютер психоаналитиком работать. Я согласен ограничить задачу спеллчекером :) В Delphi есть такая опция - Translation Manager. Оный - создаёт ресурсный файл для перевода. Вот на него - и можно натравить сам Word. Но это мы практиковали как разовые средства против грязных очетяпок. А вот такие вопросы как "предметный словарь" проекта (к примеру - вместо "Добавить...", использовать более человеческое "Зарегистрировать..." или "Сформировать...") - это уже совсем другой вопрос (впрочем, с автоматизацией проверок, и тут - очень плохо). -- Относительно хорошее впечатление произвёл MisSpel For Delphi. Но руки до него так и не дошли, да и закрытый код..... ... |
|||
:
Нравится:
Не нравится:
|
|||
05.02.2007, 07:19 |
|
Проверка правописания
|
|||
---|---|---|---|
#18+
У нас в пожеланиях заказчика на одну из систем стоит "проверка всего, что вводит пользователь на орфографические ошибки". С механизмом подключения MS Word-овского словаря разобрались, но почему-то пожелание не повторяется и соотвественно его приоритет ушёл вниз :) ... |
|||
:
Нравится:
Не нравится:
|
|||
05.02.2007, 09:39 |
|
Проверка правописания
|
|||
---|---|---|---|
#18+
grexhideВ Delphi есть такая опция - Translation Manager. Оный - создаёт ресурсный файл для перевода. Вот на него - и можно натравить сам Word. Есть. Но к сожалению я обнаружил, что программистов не так легко заставить использовать ресурсстринги, периодически вылезают дырки. grexhideА вот такие вопросы как "предметный словарь" проекта Да, это тоже важная тема. ... |
|||
:
Нравится:
Не нравится:
|
|||
06.02.2007, 10:56 |
|
Проверка правописания
|
|||
---|---|---|---|
#18+
softwarer grexhideВ Delphi есть такая опция - Translation Manager. Оный - создаёт ресурсный файл для перевода. Вот на него - и можно натравить сам Word. Есть. Но к сожалению я обнаружил, что программистов не так легко заставить использовать ресурсстринги, периодически вылезают дырки. Кнут и пряник обычно рулят. Но эффективнее дать программистам инструмент, который упростит использование технологии. Можно исходники проверять, на предмет наличия литералов. И тестировать, тестировать, тестировать. ... |
|||
:
Нравится:
Не нравится:
|
|||
06.02.2007, 14:47 |
|
Проверка правописания
|
|||
---|---|---|---|
#18+
mcureenabНо эффективнее дать программистам инструмент, который упростит использование технологии. Именно в эту сторону я и тяну. Поскольку есть практические сложности (например, литерально заданный SQL) начал выспрашивать, как обстоят дела у коллег. ... |
|||
:
Нравится:
Не нравится:
|
|||
06.02.2007, 15:04 |
|
Проверка правописания
|
|||
---|---|---|---|
#18+
softwarerПоскольку есть практические сложности (например, литерально заданный SQL). Ну наверное системные литералы, типа SQL запросов и т.п. имеет смысл размещать в отдельных, специально для этого предназначенных файлах. Кроме того, это позволит убрать в исходниках винегрет из разных языков программирования и выделить на разработку SQL запросов отдельного специалиста. Можно сделать форму, для описания SQL запросов и т.п. в таблице БД. А перед сборкой проекта, автоматически генерить исходные файлы с литералами. Вообще, в программе должно быть как можно меньше констант. Если нужна константа, то её значение следует брать из конфигурационного файла. ... |
|||
:
Нравится:
Не нравится:
|
|||
06.02.2007, 15:29 |
|
Проверка правописания
|
|||
---|---|---|---|
#18+
Хм. Мне не хочется поднимать флейм на тему сравнения различных технологий; ограничусь замечанием, что если для решения одной простой задачки предлагается принимать глобальные меры, в частности, ограничивать деятельность единственной спорной технологией, это не есть хорошее решение. ... |
|||
:
Нравится:
Не нравится:
|
|||
06.02.2007, 17:30 |
|
Проверка правописания
|
|||
---|---|---|---|
#18+
softwarerХм. Мне не хочется поднимать флейм на тему сравнения различных технологий; ограничусь замечанием, что если для решения одной простой задачки предлагается принимать глобальные меры, в частности, ограничивать деятельность единственной спорной технологией, это не есть хорошее решение. Все зависит от. Впрочем, насчёт литерально заданных SQL... Не про такое ли идет речь: Код: plaintext 1. 2.
??? ;)) По этому поводу - уже сколько копей наломано... Хоть ты тресни, но не позволяет пока Oracle использовать константы (пакетов). А каждый раз функции вызывать.... ---- А в остальном - да, Translation Manager и, к примеру ROT - писать имена (подписи) строго от латинницы (англоязычных имен) и русский принудительно решать только через локализируемые ресурсы - это, конечно, не всегда идеальный выход (особенно - когда проект заказной и 100%-но - русскоязычный, к примеру из-за специфики и ориентации на местные условия, вроде НК РФ)... это плохо. Ибо русскоязычные названия - в среднем в 1.5-2 раза шире, чем англоязычные, и т.д., и быстрый грязный дизайн форм по месту - делать действительно трудно. Тем не менее, в Delphi - вполне удобно реализован данный момент локализации (вплоть до просмотра локализованных форм сразу по месту), нужно лишь попробовать (может быть - и понравится). Но тем не менее - я изначально говорил лишь о "быстром" способе получения значений с целью их проверки. В остальном - пока у самого - todo на RTTI ориентированный плагин с обходом нужных строковых свойств и использования спеллчекера от Word-а (хотя, учитывая либеральность последнего к букве Ёё, я больше склоняюсь к словарям, к примеру, от Mozilla Firefox). ... |
|||
:
Нравится:
Не нравится:
|
|||
06.02.2007, 18:40 |
|
Проверка правописания
|
|||
---|---|---|---|
#18+
grexhideНе про такое ли идет речь: И про такое тоже, хотя это совсем крайний случай. Примерно так: Если искать литералы в тексте, надо решать, имеет ли смысл проверять конкретный литерал А если выделять непроверяемые, хотя бы те же SQL-и, в них может оказаться проверяемая константа, как Вы привели Но кроме того там могут оказаться непроверяемые литералы, скажем 'dd-mm-yyyy' В общем, вступая на путь поиска литералов - отказываясь от ресурсстрингов как удобного формального критерия - мы ставим много непростых вопросов. grexhideТем не менее, в Delphi - вполне удобно реализован данный момент локализации (вплоть до просмотра локализованных форм сразу по месту), нужно лишь попробовать (может быть - и понравится). Я не ставлю задачу локализации. А для решения задачи правописания принуждать к описанному - имхо перебор. grexhideВ остальном - пока у самого - todo на RTTI ориентированный плагин Вот и у меня он в todo. Не первый год :( ... |
|||
:
Нравится:
Не нравится:
|
|||
06.02.2007, 19:12 |
|
Проверка правописания
|
|||
---|---|---|---|
#18+
softwarer grexhideВ остальном - пока у самого - todo на RTTI ориентированный плагин Вот и у меня он в todo. Не первый год :( Мда... уж ;) А делов то - сесть и сделать. -- Насчёт локализации - согласен, в 95% сие есть перебор. По поводу же литералов - есть, наверное смысл - проверять именно русскоязычный текст (тут у нас преимущество). ... |
|||
:
Нравится:
Не нравится:
|
|||
06.02.2007, 19:27 |
|
Проверка правописания
|
|||
---|---|---|---|
#18+
softwarerАналогично, у меня время от времени появляется желание заюзать ворд А почему именно Word? А не от openOffice или Mozilla Firefox или вообще на www.aot.ru сходить и разобраться? В том смысле, что я юзал для этого OpenOffice (просто как попытка разобраться, никуда не прикручено еще). Беда только, что стартует первый раз SpellChecker медлено (потом шустро работает) да еще в нем вроде бы отсутствуют синтаксический и морфологический анализы. Word с нуля тоже медленно поднимается, но, как правило, какой-нибудь Outlook или тот же Word уже запущен, и визуально задержки в случае Word-а не видно. А вот как до Firefox-ового SpellChecker-а добраться из Dephi или C я еще не понял. ... |
|||
:
Нравится:
Не нравится:
|
|||
12.02.2007, 11:31 |
|
Проверка правописания
|
|||
---|---|---|---|
#18+
Сергей ВаскецовА почему именно Word? А не от openOffice или Mozilla Firefox или вообще на www.aot.ru сходить и разобраться? Потому что стоит, гарантированно обладает необходимой функциональностью и гарантированно не вызывает проблем при использовании как сервера автоматизации. У других вариантов по этим пунктам вопросики, на выяснение которых надо будет тратить время. ... |
|||
:
Нравится:
Не нравится:
|
|||
12.02.2007, 11:59 |
|
Проверка правописания
|
|||
---|---|---|---|
#18+
softwarerПотому что стоит, Да softwarerгарантированно обладает необходимой функциональностью Да softwarerи гарантированно не вызывает проблем при использовании как сервера автоматизации. а вот тут "вопросики" ... |
|||
:
Нравится:
Не нравится:
|
|||
12.02.2007, 12:57 |
|
Проверка правописания
|
|||
---|---|---|---|
#18+
Alexey Kudinov а вот тут "вопросики" Хм. На первый взгляд, это вопросики к server side automation, что странно и в общем-то неинтересно. В целом - я не хочу сказать, что в этом месте нет "вопросиков", но по сравнению с некоторыми другими случаями они из серии "жемчуг мелок". ... |
|||
:
Нравится:
Не нравится:
|
|||
12.02.2007, 13:01 |
|
Проверка правописания
|
|||
---|---|---|---|
#18+
Alexey Kudinovа вот тут "вопросики" Cобственно говоря, оттуда: Developers can use Automation to Microsoft Office to build custom solutions that utilize the capabilities and features that are built into the Office product. While such programmatic development can be implemented on a client system with relative ease , there are a number of complications that can occur if Automation is to take place from server-side code such as Active Server Pages (ASP), DCOM, or an NT Service. Выделенное собственно и интересует для данной конкретной задачи. ... |
|||
:
Нравится:
Не нравится:
|
|||
12.02.2007, 13:03 |
|
|
start [/forum/topic.php?fid=33&fpage=18&tid=1547713]: |
0ms |
get settings: |
9ms |
get forum list: |
12ms |
check forum access: |
3ms |
check topic access: |
3ms |
track hit: |
139ms |
get topic data: |
12ms |
get forum data: |
3ms |
get page messages: |
92ms |
get tp. blocked users: |
2ms |
others: | 302ms |
total: | 577ms |
0 / 0 |