powered by simpleCommunicator - 2.0.59     © 2025 Programmizd 02
Целевая тема:
Создать новую тему:
Автор:
Закрыть
Цитировать
Форумы / Разработка информационных систем [игнор отключен] [закрыт для гостей] / многоязычность в справочниках
45 сообщений из 45, показаны все 2 страниц
многоязычность в справочниках
    #39663703
andreymx
Скрыть профиль Поместить в игнор-лист Сообщения автора в теме
Участник
как делаете
например, в справочнике контрагентов

для произвольного количества языков - наименование, описание, адрес и прочую хрень

примерная укрупненная модель в scsm
BaseManagedEntityId - guid строки в справочникеLanguageCodeDescriptionDisplayNameElementName51A00104-605A-9223-D279-00EBC9726E49ENUTwo states monitor, associate to correlated event and timer.Event Monitor - Correlated event with TimerSystem.ApplicationLog.HTTPErrorLog.CorrelatedEventTimer2StateMonitorType51A00104-605A-9223-D279-00EBC9726E49RUSМонитор с двумя состояниями, связанными с коррелированным событием и таймером.Монитор событий - Коррелированное событие с таймеромSystem.ApplicationLog.HTTPErrorLog.CorrelatedEventTimer2StateMonitorType
...
Рейтинг: 0 / 0
многоязычность в справочниках
    #39663712
andreymx
Скрыть профиль Поместить в игнор-лист Сообщения автора в теме
Участник
в большинстве таблиц наименование и прочие описательные поля отсутствуют
а есть глобальная свалка описаний с привязкой к строке таблицы по guid, а также наименование типа элемента, который расшифровывается
...
Рейтинг: 0 / 0
многоязычность в справочниках
    #39663726
L_argo
Скрыть профиль Поместить в игнор-лист Сообщения автора в теме
Участник
Ну пример приведен вполне нормальный. Гораздо более нормальный, чем создавать новые поля в одной таблице.
...
Рейтинг: 0 / 0
многоязычность в справочниках
    #39663728
andreymx
Скрыть профиль Поместить в игнор-лист Сообщения автора в теме
Участник
L_argoНу пример приведен вполне нормальный. Гораздо более нормальный, чем создавать новые поля в одной таблице.ну еще осталось апликуху написать
под ввод данных
...
Рейтинг: 0 / 0
многоязычность в справочниках
    #39663903
andreymx
Скрыть профиль Поместить в игнор-лист Сообщения автора в теме
Участник
нужны еще справочники
- языков
- элементов (ElementName) с привязкой к таблицам

у кого есть опыт, кто как делает

- насколько жизнеспособна такая структура
- что делать, если под выбранный язык нет данных
...
Рейтинг: 0 / 0
многоязычность в справочниках
    #39663908
Фотография hVostt
Скрыть профиль Поместить в игнор-лист Сообщения автора в теме
Участник
andreymxнужны еще справочники
- языков

Даже без справочника RU, EN... уже работоспособно.


andreymxэлементов (ElementName) с привязкой к таблицам

Сложнее, так как придётся эти элемент добавлять в БД, а если это не монолит, то всё сложнее в разы.


andreymx- насколько жизнеспособна такая структура

Сойдёт.

andreymx- что делать, если под выбранный язык нет данных

В любом случае мастер-данные должны быть на одном языке. Если данных для конкретного языка нет, берутся мастер-данные (не локализованные). Серебряной пули нет.
...
Рейтинг: 0 / 0
многоязычность в справочниках
    #39663919
andreymx
Скрыть профиль Поместить в игнор-лист Сообщения автора в теме
Участник
hVostt,

организация работы с "мастер данными"
это один язык для каждой таблицы или один язык на всю систему?
...
Рейтинг: 0 / 0
многоязычность в справочниках
    #39663936
L_argo
Скрыть профиль Поместить в игнор-лист Сообщения автора в теме
Участник
andreymxну еще осталось апликуху написать
под ввод данныхЯ использую скл-функции, где в кач. параметра указан язык.
Ф-ции умные :) , и если нужного языка в справочнике нет, то она возьмет язык по умолчанию, который есть всегда.
Также есть ф-ции, выводящие одну и ту же инфу в разных видах.
Н-р так:

dbo.GetUserName(UserID, 1) = Иванов
dbo.GetUserName(UserID, 2) = Иванов И.И.
dbo.GetUserName(UserID, 3) = Иванов Иван Иванович
dbo.GetUserName(UserID, 4) = Иванов (нач. отдела)

и т.д.

Очень удобно, лаконично и гибко.
...
Рейтинг: 0 / 0
многоязычность в справочниках
    #39663945
Фотография hVostt
Скрыть профиль Поместить в игнор-лист Сообщения автора в теме
Участник
andreymxhVostt,

организация работы с "мастер данными"
это один язык для каждой таблицы или один язык на всю систему?

Один язык на всю систему. Истинно мультязычную систему сделать -- настолько дорого и сложно, что нахрен оно никому не надо. Делается на одном выбранном языке, остальное локализуется. Да, это приводит к тому, что иногда пользователь видит недолокализованные вещи, но это нормально.
...
Рейтинг: 0 / 0
многоязычность в справочниках
    #39663960
КритерийОтбора
Скрыть профиль Поместить в игнор-лист Сообщения автора в теме
Участник
мдя... и эти люди запрещают 1с-никам в занавески сморкаться...
...
Рейтинг: 0 / 0
многоязычность в справочниках
    #39663961
КритерийОтбора
Скрыть профиль Поместить в игнор-лист Сообщения автора в теме
Участник
вам чо, реально за такие "задачи" деньги плотят? йопт
...
Рейтинг: 0 / 0
многоязычность в справочниках
    #39663986
andreymx
Скрыть профиль Поместить в игнор-лист Сообщения автора в теме
Участник
а какой язык считается по умолчанию?

предположим, фирма украинская, логичнее было бы сделать украинский
Но к ней подключается англо и немецкоязычный народ
Он же не найдет в системе, где выбрать свой язык
...
Рейтинг: 0 / 0
многоязычность в справочниках
    #39664001
Фотография hVostt
Скрыть профиль Поместить в игнор-лист Сообщения автора в теме
Участник
КритерийОтборавам чо, реально за такие "задачи" деньги плотят? йопт

Вы о чём?
...
Рейтинг: 0 / 0
многоязычность в справочниках
    #39664002
Фотография hVostt
Скрыть профиль Поместить в игнор-лист Сообщения автора в теме
Участник
andreymxа какой язык считается по умолчанию?

предположим, фирма украинская, логичнее было бы сделать украинский
Но к ней подключается англо и немецкоязычный народ
Он же не найдет в системе, где выбрать свой язык

Не могу вам здесь помочь, выбирайте наиболее релевантный для конкретной ситуации.
...
Рейтинг: 0 / 0
многоязычность в справочниках
    #39664014
Фотография skyANA
Скрыть профиль Поместить в игнор-лист Сообщения автора в теме
Участник
andreymxа какой язык считается по умолчанию?

предположим, фирма украинская, логичнее было бы сделать украинский
Но к ней подключается англо и немецкоязычный народ
Он же не найдет в системе, где выбрать свой язык
Если 90% процентов укро, 8% англо, 2% немецко, то какой язык считается по умолчанию?
...
Рейтинг: 0 / 0
многоязычность в справочниках
    #39664101
ViPRos
Скрыть профиль Поместить в игнор-лист Сообщения автора в теме
Участник
skyANAandreymxа какой язык считается по умолчанию?

предположим, фирма украинская, логичнее было бы сделать украинский
Но к ней подключается англо и немецкоязычный народ
Он же не найдет в системе, где выбрать свой язык
Если 90% процентов укро, 8% англо, 2% немецко, то какой язык считается по умолчанию?
англо
...
Рейтинг: 0 / 0
многоязычность в справочниках
    #39664118
L_argo
Скрыть профиль Поместить в игнор-лист Сообщения автора в теме
Участник
andreymxа какой язык считается по умолчанию?

предположим, фирма украинская, логичнее было бы сделать украинский
Но к ней подключается англо и немецкоязычный народ
Он же не найдет в системе , где выбрать свой языкСделать как на сайтах - иконками национальных флагов. :)

Для указанных случаев локализация должна быть полностью для всех языков.
...
Рейтинг: 0 / 0
многоязычность в справочниках
    #39664184
Фотография softwarer
Скрыть профиль Поместить в игнор-лист Сообщения автора в теме
Участник
andreymxкак делаете например, в справочнике контрагентов
Я бы назвал следующие основные подходы.

1. Делать в таблице несколько полей, каждое под свой язык.

Плюсы: простота подхода, эффективность запросов, простота и удобство реализации. Например, для переключения языка на ходу достаточно писать

Код: sql
1.
select id, name_&lang name from table


Минусы: Неудобно при большом количестве языков, особенно подключаемых по ходу дела.

2. Делать одну общую свалку типа "все тексты на всех языках"

Плюсы: Простота подхода, простота реализации криворукими разработчиками, нет проблем с количеством языков и добавлением новых.

Минусы: Штраф к эффективности, необходимость громоздить довольно дурацкое api, постоянный геморрой с подзапросами, дополнительный геморрой при необходимости нескольких многоязычных полей в одной таблице.

3. Делать отдельные детальные таблицы для многоязычных полей

Плюсы: Нет такой свалки, как в предыдущем пункте, нет проблем с несколькими многоязычными полями, меньше геморроя, во многих случаях достаточно join-ов.

Минусы: Плодится большое количество дополнительных таблиц.

4. Сделать многоязычные поля nested table-ами

Плюсы: Компактность решения, универсальность, отсутствие врождённых недостатков

Минусы: Необходимость в хотя бы одном пряморуком программисте на клиенте. Сложности с индексированием значений, поиском по ним итп. Опасения, что малоиспользуемая фича приведёт к некоему неожиданному геморрою на продакшне.

5. Сделать многоязычные поля xml-ями или подобными левыми коллекциями

Плюсы: Аналогично предыдущему пункту

Минусы: По сравнению с предыдущим пунктом меньше опасений, но больше идиотизма
...
Рейтинг: 0 / 0
многоязычность в справочниках
    #39664191
Serguei
Скрыть профиль Поместить в игнор-лист Сообщения автора в теме
Участник
andreymxдля произвольного количества языков - наименование, описание, адрес и прочую хрень

примерная укрупненная модель в scsm
BaseManagedEntityId - guid строки в справочникеLanguageCodeDescriptionDisplayNameElementName51A00104-605A-9223-D279-00EBC9726E49ENUTwo states monitor associate to correlated event and timer.Event Monitor - Correlated event with TimerSystem.ApplicationLog.HTTPErrorLog.CorrelatedEventTimer2StateMonitorType51A00104-605A-9223-D279-00EBC9726E49RUSМонитор с двумя состояниями связанными с коррелированным событием и таймером.Монитор событий - Коррелированное событие с таймеромSystem.ApplicationLog.HTTPErrorLog.CorrelatedEventTimer2StateMonitorType

Нормальное решение - рабочее. Только еще в базе нужно предусмотреть перевод данных, которые не как описание интерфейсных элементов, а загружаемые данные.


hVosttОдин язык на всю систему. Истинно мультязычную систему сделать -- настолько дорого и сложно, что нахрен оно никому не надо. Делается на одном выбранном языке, остальное локализуется. Да, это приводит к тому, что иногда пользователь видит недолокализованные вещи, но это нормально.

Отличный совет! Дельный!
Если сам интерфейс еще можно локализовать переписав все тексты и лейблы на другой язык (фактически сделав новую сборку). То как быть с данными из БД? Тоже все перевести сделав новый экземпляр БД? И каждый пусть работает в своей системе на своем языке ) А хочет в общей системе - пусть учит язык.
...
Рейтинг: 0 / 0
многоязычность в справочниках
    #39664302
Фотография hVostt
Скрыть профиль Поместить в игнор-лист Сообщения автора в теме
Участник
SergueiЕсли сам интерфейс еще можно локализовать переписав все тексты и лейблы на другой язык (фактически сделав новую сборку).

Да пипец, локализацию в БД, в XML, или в иных ресурсах отменили что ли? Зачем чушь городить?


SergueiТоже все перевести сделав новый экземпляр БД? И каждый пусть работает в своей системе на своем языке ) А хочет в общей системе - пусть учит язык.

Не похоже, что вы имеете хоть какой-нибудь опыт с мультиязычными системами и локализацией.
...
Рейтинг: 0 / 0
многоязычность в справочниках
    #39664306
Фотография hVostt
Скрыть профиль Поместить в игнор-лист Сообщения автора в теме
Участник
softwarer1. Делать в таблице несколько полей, каждое под свой язык.

Дурдом.

softwarer2. Делать одну общую свалку типа "все тексты на всех языках"

Бардак.

softwarer3. Делать отдельные детальные таблицы для многоязычных полей

Нет конкретики.

softwarer4. Сделать многоязычные поля nested table-ами

Тоже самое, что и 3, и так же нет конкретики.

softwarer5. Сделать многоязычные поля xml-ями или подобными левыми коллекциями

Локализация интерфейса и локализация данных -- два разных мира.

Например, MSDN, дока есть на большом количестве языков, некоторые статьи переведены, некоторые нет. Если есть желание читать автоперевод -- пожалуйста.

С интерфейсами другая песня.
...
Рейтинг: 0 / 0
многоязычность в справочниках
    #39664310
Фотография hVostt
Скрыть профиль Поместить в игнор-лист Сообщения автора в теме
Участник
hVosttsoftwarer5. Сделать многоязычные поля xml-ями или подобными левыми коллекциями

Зацепился за XML )) Сто лет уже не видел XML в полях БД. Если речь идёт о BSON полях, то мимо, так как работать с данными будет неудобно.

Кому очень хочется посмотреть на довольно неплохой вариант локализации, посмотрите nopCommerce.
...
Рейтинг: 0 / 0
многоязычность в справочниках
    #39664417
Serguei
Скрыть профиль Поместить в игнор-лист Сообщения автора в теме
Участник
hVosttНе похоже, что вы имеете хоть какой-нибудь опыт с мультиязычными системами и локализацией.

да куда уж нам до вас. Мы тут по сиротски клепаем на коленочке.
Приятно видеть специалиста который участвовал где только возможно и знает абсолютно обо всем. Побольше бы таких...
...
Рейтинг: 0 / 0
многоязычность в справочниках
    #39664419
Serguei
Скрыть профиль Поместить в игнор-лист Сообщения автора в теме
Участник
hVosttДа пипец, локализацию в БД, в XML, или в иных ресурсах отменили что ли? Зачем чушь городить?

как большой специалист скажите. Как по xml в несколько миллионов строк сделать запросы? Надеюсь вы понимаете, что локализовать нужно не только интерфейс, но множественные справочники и сами данные?
...
Рейтинг: 0 / 0
многоязычность в справочниках
    #39664458
Фотография hVostt
Скрыть профиль Поместить в игнор-лист Сообщения автора в теме
Участник
SergueihVosttНе похоже, что вы имеете хоть какой-нибудь опыт с мультиязычными системами и локализацией.

да куда уж нам до вас. Мы тут по сиротски клепаем на коленочке.
Приятно видеть специалиста который участвовал где только возможно и знает абсолютно обо всем. Побольше бы таких...

Я не скзаал, что вы плохой специалист. Просто нет конкретного опыта. У меня тоже пробелов предостаточно. Жизни не хватит.
...
Рейтинг: 0 / 0
многоязычность в справочниках
    #39664459
Фотография hVostt
Скрыть профиль Поместить в игнор-лист Сообщения автора в теме
Участник
Sergueiкак большой специалист скажите. Как по xml в несколько миллионов строк сделать запросы? Надеюсь вы понимаете, что локализовать нужно не только интерфейс, но множественные справочники и сами данные?

Локализация UI и локализация данных -- два разных мира.
...
Рейтинг: 0 / 0
многоязычность в справочниках
    #39664506
Serguei
Скрыть профиль Поместить в игнор-лист Сообщения автора в теме
Участник
hVosttЛокализация UI и локализация данных -- два разных мира.

спасибо. Можно не продолжать.
одно без другого бессмысленно )
...
Рейтинг: 0 / 0
многоязычность в справочниках
    #39664524
Фотография hVostt
Скрыть профиль Поместить в игнор-лист Сообщения автора в теме
Участник
Sergueiспасибо. Можно не продолжать.
одно без другого бессмысленно )

Да бред же говорите. В неруссифицированном ворде нельзя открыть документ на русском и нормально с ним работать?
...
Рейтинг: 0 / 0
многоязычность в справочниках
    #39664534
dimonz80
Скрыть профиль Поместить в игнор-лист Сообщения автора в теме
Гость
SergueihVosttЛокализация UI и локализация данных -- два разных мира.

спасибо. Можно не продолжать.
одно без другого бессмысленно )


Так и представляю себе, как выбрал другой язык в каком-нить вконтактике и все посты, коменты, мессаджи вжух и сами перевелись на другой язык)))
...
Рейтинг: 0 / 0
многоязычность в справочниках
    #39664548
d7i
Скрыть профиль Поместить в игнор-лист Сообщения автора в теме
Участник
Вставлю и я 5 копеек...

Проблема не простая.
Интерфейс локализировать задача вполне выполнимая.
Или внешними языковыми файлами или через таблицу в БД.
Я, к примеру, это сделал в своей системе (набралось текстов около 10000 для каждого языка).
Немного геморройно при модификации, так как нужно добавлять/изменять тексты на всех языках.
Впрочем, лет 10 назад я локализировал Navision под украинский, там тоже было много тысяч строк текстов.
Возился несколько месяцев...

Однако, сделать мультиязычным информационное наполнения очень сложно.
Если текстовых записей в БД немного, это вполне решаемо, а если счет идет на миллионы,
получается полный дурдом...

Поэтому я, к примеру, локализировал только несколько основных небольших справочников.
Остальное пользователи лепят на любом языке, который им нравится.

Если пользователи системы мультиязычные, это огромная проблема, которая нигде просто не
решается. Вот, к примеру, играю в одну браузерную игру. Она (сайт) на русском языке.
Но есть иностранные пользователи. Для них есть отдельный англоязычный сайт.
На уровне БД в базе по 2 текстовых поля на 2 языках. Но это всего лишь игра и текста там не так уж много.
А в большой системе его очень много.
Так что тут надо смотреть на масштаб и в зависимости от него принимать решение: или делать мультиязычный вариант
(при небольших размерах БД) или делать отдельные локализированные версии. Во втором варианте ещё и вылезает проблема
синхронизации (репликации)...
...
Рейтинг: 0 / 0
многоязычность в справочниках
    #39664569
L_argo
Скрыть профиль Поместить в игнор-лист Сообщения автора в теме
Участник
Впрочем, лет 10 назад я локализировал Navision под украинский, там тоже было много тысяч строк текстов.
Возился несколько месяцев...Ой как интересно. Я тоже занимался в навижене переводом, но 15лет назад, под 2.0.
Там была приблуда на Аксессе, кот. хавала выгрузку и выдавала табличку, кот. надо было перевести, а потом эту табличку превратить в уже двуязычную выгрузку.
...
Рейтинг: 0 / 0
многоязычность в справочниках
    #39664579
d7i
Скрыть профиль Поместить в игнор-лист Сообщения автора в теме
Участник
L_argoВпрочем, лет 10 назад я локализировал Navision под украинский, там тоже было много тысяч строк текстов.
Возился несколько месяцев...Ой как интересно. Я тоже занимался в навижене переводом, но 15лет назад, под 2.0.
Там была приблуда на Аксессе, кот. хавала выгрузку и выдавала табличку, кот. надо было перевести, а потом эту табличку превратить в уже двуязычную выгрузку.

Я работал с версией 4. Там уже внутри была процедура с таблицей текстов на 2-х языках (английский и локальный).
Так что я сразу заполнял локальный и ничего выгружать/загружать не надо было.
Просто тяжко переводить, когда там была куча обрывков текста, тем более, что многие английские слова имеют много значений.
Ну и со склонениями и сокращениями морока. Всё приходилось проверять по контексту. Туда-сюда...
Я уж не говорю о странных наименованиях документов. Там была помощь на русском, но похоже, её писали китайцы
для индийцев и она очень смахивала на ситуацию по С.Лему о "сепульках и сепулькиризации". Вот, к примеру, слёту я не
сумел догадаться, что документ "мемори-нота" означает всего-навсего возвратную накладную...
Ну и т.д. и т.п. Намучился конкретно.
...
Рейтинг: 0 / 0
многоязычность в справочниках
    #39664591
L_argo
Скрыть профиль Поместить в игнор-лист Сообщения автора в теме
Участник
документ "мемори-нота" означает всего-навсего возвратную накладнуюРазве не "Credit Note" ?
...
Рейтинг: 0 / 0
многоязычность в справочниках
    #39664632
d7i
Скрыть профиль Поместить в игнор-лист Сообщения автора в теме
Участник
L_argoдокумент "мемори-нота" означает всего-навсего возвратную накладнуюРазве не "Credit Note" ?
Всё, вспомнил - Credit Memo. Note с чем-то там тоже обозначало что-тот несуразное...
...
Рейтинг: 0 / 0
многоязычность в справочниках
    #39664770
Фотография StalkerS
Скрыть профиль Поместить в игнор-лист Сообщения автора в теме
Участник
Sergueiкак большой специалист скажите. Как по xml в несколько миллионов строк сделать запросы? Надеюсь вы понимаете, что локализовать нужно не только интерфейс, но множественные справочники и сами данные?
xml по определению нарушает все нормальные формы БД, в них можно хранить только XML строки, необходимые для других систем/целей. К сожалению новички часто пихают в ХМL данные, да еще и дублируют часть из них где-нибудь в таблицах. С опытом это проходит
...
Рейтинг: 0 / 0
многоязычность в справочниках
    #39665230
Serguei
Скрыть профиль Поместить в игнор-лист Сообщения автора в теме
Участник
dimonz80Так и представляю себе, как выбрал другой язык в каком-нить вконтактике и все посты, коменты, мессаджи вжух и сами перевелись на другой язык)))

на счет в контактике не знаю, а вот в корпоративной системе -да.

d7iОднако, сделать мультиязычным информационное наполнения очень сложно.
Если текстовых записей в БД немного, это вполне решаемо, а если счет идет на миллионы,
получается полный дурдом...

Не простая задача, согласен. Но вполне реализуемая. Только вопросами мультиязычности надо начинать заниматься на этапе проектирования системы, а не с боку прикручивать к уже разработанной системе.

StalkerSxml по определению нарушает все нормальные формы БД, в них можно хранить только XML строки, необходимые для других систем/целей. К сожалению новички часто пихают в ХМL данные, да еще и дублируют часть из них где-нибудь в таблицах. С опытом это проходит

ну дык вот и расскажите это тому, кто предложил вариант с XML )
...
Рейтинг: 0 / 0
многоязычность в справочниках
    #39667438
dimonz80
Скрыть профиль Поместить в игнор-лист Сообщения автора в теме
Гость
Sergueidimonz80Так и представляю себе, как выбрал другой язык в каком-нить вконтактике и все посты, коменты, мессаджи вжух и сами перевелись на другой язык)))

на счет в контактике не знаю, а вот в корпоративной системе -да.


Хы! И кто же будет заниматься переводом контента? Вот набила кадровичка приказ о лишении премии Serguei в корпоративной™ системе на суахили и кто его будет переводить для заснеженной России? Сама кадровичка? Google translate? Специально обученные люди? А что при добавлении нового языка в систему делать? Переводить все содержимое, накопленное за 20 лет работы? Или оставить как есть? Письма в корпоративной почте тоже переводить, да?
...
Рейтинг: 0 / 0
многоязычность в справочниках
    #39667456
andreymx
Скрыть профиль Поместить в игнор-лист Сообщения автора в теме
Участник
dimonz80Sergueiпропущено...


на счет в контактике не знаю, а вот в корпоративной системе -да.


Хы! И кто же будет заниматься переводом контента? Вот набила кадровичка приказ о лишении премии Serguei в корпоративной™ системе на суахили и кто его будет переводить для заснеженной России? Сама кадровичка? Google translate? Специально обученные люди? А что при добавлении нового языка в систему делать? Переводить все содержимое, накопленное за 20 лет работы? Или оставить как есть? Письма в корпоративной почте тоже переводить, да?думаю, приказ будет подписан на одном языке
а переводить его можно только с последующим заверением юристов
...
Рейтинг: 0 / 0
многоязычность в справочниках
    #39667460
Фотография hVostt
Скрыть профиль Поместить в игнор-лист Сообщения автора в теме
Участник
StalkerSSergueiкак большой специалист скажите. Как по xml в несколько миллионов строк сделать запросы? Надеюсь вы понимаете, что локализовать нужно не только интерфейс, но множественные справочники и сами данные?
xml по определению нарушает все нормальные формы БД, в них можно хранить только XML строки, необходимые для других систем/целей. К сожалению новички часто пихают в ХМL данные, да еще и дублируют часть из них где-нибудь в таблицах. С опытом это проходит

Я таких новичков не видел. В основном люди уже со сроком участия в разработке. Но так как, множество людей не считают нужным обучаться в процессе работы, читать статьи, развиваться, ковыряться в чужих исходниках, испытывать технологии, обсуждать с коллегами, то так и получается, как в присказке: главное не сколько ты времени провёл в столовой, а сколько пирожков успел съесть.
...
Рейтинг: 0 / 0
многоязычность в справочниках
    #39667461
Фотография hVostt
Скрыть профиль Поместить в игнор-лист Сообщения автора в теме
Участник
Sergueiну дык вот и расскажите это тому, кто предложил вариант с XML )

Расскажите это тысячам разработчиков, авторам успешных, известных на весь мир проектов. Авторам фреймворков и платформ.
...
Рейтинг: 0 / 0
многоязычность в справочниках
    #39667701
Serguei
Скрыть профиль Поместить в игнор-лист Сообщения автора в теме
Участник
hVosttРасскажите это тысячам разработчиков, авторам успешных, известных на весь мир проектов. Авторам фреймворков и платформ.

С вашего позволения можно не буду это делать? )
я не говорил что xml нельзя нигде использовать. Это вы придумали )
...
Рейтинг: 0 / 0
многоязычность в справочниках
    #39667764
Фотография hVostt
Скрыть профиль Поместить в игнор-лист Сообщения автора в теме
Участник
SergueihVosttРасскажите это тысячам разработчиков, авторам успешных, известных на весь мир проектов. Авторам фреймворков и платформ.

С вашего позволения можно не буду это делать? )
я не говорил что xml нельзя нигде использовать. Это вы придумали )

Даже спрашивать не буду, с чего вы этого взяли, с какого потолка, что я что-то такое придумал.
Устал уже, тяжело дискутировать с людьми, находящихся в параллельной реальности кривых зеркал.
...
Рейтинг: 0 / 0
многоязычность в справочниках
    #39667830
Serguei
Скрыть профиль Поместить в игнор-лист Сообщения автора в теме
Участник
dimonz80Хы! И кто же будет заниматься переводом контента? Вот набила кадровичка приказ о лишении премии Serguei в корпоративной™ системе на суахили и кто его будет переводить для заснеженной России? Сама кадровичка? Google translate? Специально обученные люди? А что при добавлении нового языка в систему делать? Переводить все содержимое, накопленное за 20 лет работы? Или оставить как есть? Письма в корпоративной почте тоже переводить, да?

исходить нужно не из искусственно придуманных примеров, а из требований бизнеса. Если есть требование от бизнеса по многоязычности -да будут сидеть и переводить.
Вывод то какой из ваших слов? Сказать бизнесу, что сделать мультиязычную систему сложно и невозможно (и привести все ваши доводы) и сказать изучайте один язык и работайте на нем?

hVosttДаже спрашивать не буду, с чего вы этого взяли, с какого потолка, что я что-то такое придумал.
Устал уже, тяжело дискутировать с людьми, находящихся в параллельной реальности кривых зеркал.

Разрешаю вам дальше не дискутировать. Отдохните. И берегите себя.
И еще как пожелание: воздержитесь, пожалуйста от оценки других участников форума. Не известно что кривее: "зеркала" у них или "очки" у вас.
...
Рейтинг: 0 / 0
многоязычность в справочниках
    #39667834
Фотография skyANA
Скрыть профиль Поместить в игнор-лист Сообщения автора в теме
Участник
Об чём спор? Разные варианты есть: и с XML, JSON, и без. https://habr.com/post/192228/
...
Рейтинг: 0 / 0
многоязычность в справочниках
    #39667835
Фотография Petro123
Скрыть профиль Поместить в игнор-лист Сообщения автора в теме
Участник
Спорите вы все на ровном месте.
При возрастании сложности системы, она рано или поздно встает перед выбором уже в плоскости Нужно или не нужно т.к. дорого.
Пусть хоть машинистка набивает текст на 20 языках.
В топике цены обсуждаем или подходы?
Можно он лайн гугл переводчик подключить.
Я на андроиде, в таиланде, в магазине без проблем так разговаривал))).
...
Рейтинг: 0 / 0
45 сообщений из 45, показаны все 2 страниц
Форумы / Разработка информационных систем [игнор отключен] [закрыт для гостей] / многоязычность в справочниках
Найденые пользователи ...
Разблокировать пользователей ...
Читали форум (0):
Пользователи онлайн (0):
x
x
Закрыть


Просмотр
0 / 0
Close
Debug Console [Select Text]