| 
 | 
| 
 
многоязычность в справочниках 
 | 
|||
|---|---|---|---|
| 
 #18+ 
    
  как делаете например, в справочнике контрагентов для произвольного количества языков - наименование, описание, адрес и прочую хрень примерная укрупненная модель в scsm BaseManagedEntityId - guid строки в справочникеLanguageCodeDescriptionDisplayNameElementName51A00104-605A-9223-D279-00EBC9726E49ENUTwo states monitor, associate to correlated event and timer.Event Monitor - Correlated event with TimerSystem.ApplicationLog.HTTPErrorLog.CorrelatedEventTimer2StateMonitorType51A00104-605A-9223-D279-00EBC9726E49RUSМонитор с двумя состояниями, связанными с коррелированным событием и таймером.Монитор событий - Коррелированное событие с таймеромSystem.ApplicationLog.HTTPErrorLog.CorrelatedEventTimer2StateMonitorType ...  | 
|||
| 
 : 
 Нравится:
      
  Не нравится:
      
  
   | 
|||
| 21.06.2018, 16:21 | 
  
  
  
   | 
||
| 
 
многоязычность в справочниках 
 | 
|||
|---|---|---|---|
| 
 #18+ 
    
  в большинстве таблиц наименование и прочие описательные поля отсутствуют а есть глобальная свалка описаний с привязкой к строке таблицы по guid, а также наименование типа элемента, который расшифровывается ...  | 
|||
| 
 : 
 Нравится:
      
  Не нравится:
      
  
   | 
|||
| 21.06.2018, 16:29 | 
  
  
  
   | 
||
| 
 
многоязычность в справочниках 
 | 
|||
|---|---|---|---|
| 
 #18+ 
    
  Ну пример приведен вполне нормальный. Гораздо более нормальный, чем создавать новые поля в одной таблице. ...  | 
|||
| 
 : 
 Нравится:
      
  Не нравится:
      
  
   | 
|||
| 21.06.2018, 16:50 | 
  
  
  
   | 
||
| 
 
многоязычность в справочниках 
 | 
|||
|---|---|---|---|
| 
 #18+ 
    
  L_argoНу пример приведен вполне нормальный. Гораздо более нормальный, чем создавать новые поля в одной таблице.ну еще осталось апликуху написать под ввод данных ...  | 
|||
| 
 : 
 Нравится:
      
  Не нравится:
      
  
   | 
|||
| 21.06.2018, 16:52 | 
  
  
  
   | 
||
| 
 
многоязычность в справочниках 
 | 
|||
|---|---|---|---|
| 
 #18+ 
    
  нужны еще справочники - языков - элементов (ElementName) с привязкой к таблицам у кого есть опыт, кто как делает - насколько жизнеспособна такая структура - что делать, если под выбранный язык нет данных ...  | 
|||
| 
 : 
 Нравится:
      
  Не нравится:
      
  
   | 
|||
| 22.06.2018, 08:19 | 
  
  
  
   | 
||
| 
 
многоязычность в справочниках 
 | 
|||
|---|---|---|---|
| 
 #18+ 
    
  andreymxнужны еще справочники - языков Даже без справочника RU, EN... уже работоспособно. andreymxэлементов (ElementName) с привязкой к таблицам Сложнее, так как придётся эти элемент добавлять в БД, а если это не монолит, то всё сложнее в разы. andreymx- насколько жизнеспособна такая структура Сойдёт. andreymx- что делать, если под выбранный язык нет данных В любом случае мастер-данные должны быть на одном языке. Если данных для конкретного языка нет, берутся мастер-данные (не локализованные). Серебряной пули нет. ...  | 
|||
| 
 : 
 Нравится:
      
  Не нравится:
      
  
   | 
|||
| 22.06.2018, 08:28 | 
  
  
  
   | 
||
| 
 
многоязычность в справочниках 
 | 
|||
|---|---|---|---|
| 
 #18+ 
    
  hVostt, организация работы с "мастер данными" это один язык для каждой таблицы или один язык на всю систему? ...  | 
|||
| 
 : 
 Нравится:
      
  Не нравится:
      
  
   | 
|||
| 22.06.2018, 08:54 | 
  
  
  
   | 
||
| 
 
многоязычность в справочниках 
 | 
|||
|---|---|---|---|
| 
 #18+ 
    
  andreymxну еще осталось апликуху написать под ввод данныхЯ использую скл-функции, где в кач. параметра указан язык. Ф-ции умные :) , и если нужного языка в справочнике нет, то она возьмет язык по умолчанию, который есть всегда. Также есть ф-ции, выводящие одну и ту же инфу в разных видах. Н-р так: dbo.GetUserName(UserID, 1) = Иванов dbo.GetUserName(UserID, 2) = Иванов И.И. dbo.GetUserName(UserID, 3) = Иванов Иван Иванович dbo.GetUserName(UserID, 4) = Иванов (нач. отдела) и т.д. Очень удобно, лаконично и гибко. ...  | 
|||
| 
 : 
 Нравится:
      
  Не нравится:
      
  
   | 
|||
| 22.06.2018, 09:31 | 
  
  
  
   | 
||
| 
 
многоязычность в справочниках 
 | 
|||
|---|---|---|---|
| 
 #18+ 
    
  andreymxhVostt, организация работы с "мастер данными" это один язык для каждой таблицы или один язык на всю систему? Один язык на всю систему. Истинно мультязычную систему сделать -- настолько дорого и сложно, что нахрен оно никому не надо. Делается на одном выбранном языке, остальное локализуется. Да, это приводит к тому, что иногда пользователь видит недолокализованные вещи, но это нормально. ...  | 
|||
| 
 : 
 Нравится:
      
  Не нравится:
      
  
   | 
|||
| 22.06.2018, 09:39 | 
  
  
  
   | 
||
| 
 
многоязычность в справочниках 
 | 
|||
|---|---|---|---|
| 
 #18+ 
    
  мдя... и эти люди запрещают 1с-никам в занавески сморкаться... ...  | 
|||
| 
 : 
 Нравится:
      
  Не нравится:
      
  
   | 
|||
| 22.06.2018, 10:03 | 
  
  
  
   | 
||
| 
 
многоязычность в справочниках 
 | 
|||
|---|---|---|---|
| 
 #18+ 
    
  вам чо, реально за такие "задачи" деньги плотят? йопт ...  | 
|||
| 
 : 
 Нравится:
      
  Не нравится:
      
  
   | 
|||
| 22.06.2018, 10:04 | 
  
  
  
   | 
||
| 
 
многоязычность в справочниках 
 | 
|||
|---|---|---|---|
| 
 #18+ 
    
  а какой язык считается по умолчанию? предположим, фирма украинская, логичнее было бы сделать украинский Но к ней подключается англо и немецкоязычный народ Он же не найдет в системе, где выбрать свой язык ...  | 
|||
| 
 : 
 Нравится:
      
  Не нравится:
      
  
   | 
|||
| 22.06.2018, 10:23 | 
  
  
  
   | 
||
| 
 
многоязычность в справочниках 
 | 
|||
|---|---|---|---|
| 
 #18+ 
    
  КритерийОтборавам чо, реально за такие "задачи" деньги плотят? йопт Вы о чём? ...  | 
|||
| 
 : 
 Нравится:
      
  Не нравится:
      
  
   | 
|||
| 22.06.2018, 10:39 | 
  
  
  
   | 
||
| 
 
многоязычность в справочниках 
 | 
|||
|---|---|---|---|
| 
 #18+ 
    
  andreymxа какой язык считается по умолчанию? предположим, фирма украинская, логичнее было бы сделать украинский Но к ней подключается англо и немецкоязычный народ Он же не найдет в системе, где выбрать свой язык Не могу вам здесь помочь, выбирайте наиболее релевантный для конкретной ситуации. ...  | 
|||
| 
 : 
 Нравится:
      
  Не нравится:
      
  
   | 
|||
| 22.06.2018, 10:39 | 
  
  
  
   | 
||
| 
 
многоязычность в справочниках 
 | 
|||
|---|---|---|---|
| 
 #18+ 
    
  andreymxа какой язык считается по умолчанию? предположим, фирма украинская, логичнее было бы сделать украинский Но к ней подключается англо и немецкоязычный народ Он же не найдет в системе, где выбрать свой язык Если 90% процентов укро, 8% англо, 2% немецко, то какой язык считается по умолчанию? ...  | 
|||
| 
 : 
 Нравится:
      
  Не нравится:
      
  
   | 
|||
| 22.06.2018, 10:46 | 
  
  
  
   | 
||
| 
 
многоязычность в справочниках 
 | 
|||
|---|---|---|---|
| 
 #18+ 
    
  skyANAandreymxа какой язык считается по умолчанию? предположим, фирма украинская, логичнее было бы сделать украинский Но к ней подключается англо и немецкоязычный народ Он же не найдет в системе, где выбрать свой язык Если 90% процентов укро, 8% англо, 2% немецко, то какой язык считается по умолчанию? англо ...  | 
|||
| 
 : 
 Нравится:
      
  Не нравится:
      
  
   | 
|||
| 22.06.2018, 12:03 | 
  
  
  
   | 
||
| 
 
многоязычность в справочниках 
 | 
|||
|---|---|---|---|
| 
 #18+ 
    
  andreymxа какой язык считается по умолчанию? предположим, фирма украинская, логичнее было бы сделать украинский Но к ней подключается англо и немецкоязычный народ Он же не найдет в системе , где выбрать свой языкСделать как на сайтах - иконками национальных флагов. :) Для указанных случаев локализация должна быть полностью для всех языков. ...  | 
|||
| 
 : 
 Нравится:
      
  Не нравится:
      
  
   | 
|||
| 22.06.2018, 12:11 | 
  
  
  
   | 
||
| 
 
многоязычность в справочниках 
 | 
|||
|---|---|---|---|
| 
 #18+ 
    
  andreymxкак делаете например, в справочнике контрагентов Я бы назвал следующие основные подходы. 1. Делать в таблице несколько полей, каждое под свой язык. Плюсы: простота подхода, эффективность запросов, простота и удобство реализации. Например, для переключения языка на ходу достаточно писать Код: sql 1. Минусы: Неудобно при большом количестве языков, особенно подключаемых по ходу дела. 2. Делать одну общую свалку типа "все тексты на всех языках" Плюсы: Простота подхода, простота реализации криворукими разработчиками, нет проблем с количеством языков и добавлением новых. Минусы: Штраф к эффективности, необходимость громоздить довольно дурацкое api, постоянный геморрой с подзапросами, дополнительный геморрой при необходимости нескольких многоязычных полей в одной таблице. 3. Делать отдельные детальные таблицы для многоязычных полей Плюсы: Нет такой свалки, как в предыдущем пункте, нет проблем с несколькими многоязычными полями, меньше геморроя, во многих случаях достаточно join-ов. Минусы: Плодится большое количество дополнительных таблиц. 4. Сделать многоязычные поля nested table-ами Плюсы: Компактность решения, универсальность, отсутствие врождённых недостатков Минусы: Необходимость в хотя бы одном пряморуком программисте на клиенте. Сложности с индексированием значений, поиском по ним итп. Опасения, что малоиспользуемая фича приведёт к некоему неожиданному геморрою на продакшне. 5. Сделать многоязычные поля xml-ями или подобными левыми коллекциями Плюсы: Аналогично предыдущему пункту Минусы: По сравнению с предыдущим пунктом меньше опасений, но больше идиотизма ...  | 
|||
| 
 : 
 Нравится:
      
  Не нравится:
      
  
   | 
|||
| 22.06.2018, 13:12 | 
  
  
  
   | 
||
| 
 
многоязычность в справочниках 
 | 
|||
|---|---|---|---|
| 
 #18+ 
    
  andreymxдля произвольного количества языков - наименование, описание, адрес и прочую хрень примерная укрупненная модель в scsm BaseManagedEntityId - guid строки в справочникеLanguageCodeDescriptionDisplayNameElementName51A00104-605A-9223-D279-00EBC9726E49ENUTwo states monitor associate to correlated event and timer.Event Monitor - Correlated event with TimerSystem.ApplicationLog.HTTPErrorLog.CorrelatedEventTimer2StateMonitorType51A00104-605A-9223-D279-00EBC9726E49RUSМонитор с двумя состояниями связанными с коррелированным событием и таймером.Монитор событий - Коррелированное событие с таймеромSystem.ApplicationLog.HTTPErrorLog.CorrelatedEventTimer2StateMonitorType Нормальное решение - рабочее. Только еще в базе нужно предусмотреть перевод данных, которые не как описание интерфейсных элементов, а загружаемые данные. hVosttОдин язык на всю систему. Истинно мультязычную систему сделать -- настолько дорого и сложно, что нахрен оно никому не надо. Делается на одном выбранном языке, остальное локализуется. Да, это приводит к тому, что иногда пользователь видит недолокализованные вещи, но это нормально. Отличный совет! Дельный! Если сам интерфейс еще можно локализовать переписав все тексты и лейблы на другой язык (фактически сделав новую сборку). То как быть с данными из БД? Тоже все перевести сделав новый экземпляр БД? И каждый пусть работает в своей системе на своем языке ) А хочет в общей системе - пусть учит язык. ...  | 
|||
| 
 : 
 Нравится:
      
  Не нравится:
      
  
   | 
|||
| 22.06.2018, 13:16 | 
  
  
  
   | 
||
| 
 
многоязычность в справочниках 
 | 
|||
|---|---|---|---|
| 
 #18+ 
    
  SergueiЕсли сам интерфейс еще можно локализовать переписав все тексты и лейблы на другой язык (фактически сделав новую сборку). Да пипец, локализацию в БД, в XML, или в иных ресурсах отменили что ли? Зачем чушь городить? SergueiТоже все перевести сделав новый экземпляр БД? И каждый пусть работает в своей системе на своем языке ) А хочет в общей системе - пусть учит язык. Не похоже, что вы имеете хоть какой-нибудь опыт с мультиязычными системами и локализацией. ...  | 
|||
| 
 : 
 Нравится:
      
  Не нравится:
      
  
   | 
|||
| 22.06.2018, 15:19 | 
  
  
  
   | 
||
| 
 
многоязычность в справочниках 
 | 
|||
|---|---|---|---|
| 
 #18+ 
    
  softwarer1. Делать в таблице несколько полей, каждое под свой язык. Дурдом. softwarer2. Делать одну общую свалку типа "все тексты на всех языках" Бардак. softwarer3. Делать отдельные детальные таблицы для многоязычных полей Нет конкретики. softwarer4. Сделать многоязычные поля nested table-ами Тоже самое, что и 3, и так же нет конкретики. softwarer5. Сделать многоязычные поля xml-ями или подобными левыми коллекциями Локализация интерфейса и локализация данных -- два разных мира. Например, MSDN, дока есть на большом количестве языков, некоторые статьи переведены, некоторые нет. Если есть желание читать автоперевод -- пожалуйста. С интерфейсами другая песня. ...  | 
|||
| 
 : 
 Нравится:
      
  Не нравится:
      
  
   | 
|||
| 22.06.2018, 15:23 | 
  
  
  
   | 
||
| 
 
многоязычность в справочниках 
 | 
|||
|---|---|---|---|
| 
 #18+ 
    
  hVosttsoftwarer5. Сделать многоязычные поля xml-ями или подобными левыми коллекциями Зацепился за XML )) Сто лет уже не видел XML в полях БД. Если речь идёт о BSON полях, то мимо, так как работать с данными будет неудобно. Кому очень хочется посмотреть на довольно неплохой вариант локализации, посмотрите nopCommerce. ...  | 
|||
| 
 : 
 Нравится:
      
  Не нравится:
      
  
   | 
|||
| 22.06.2018, 15:27 | 
  
  
  
   | 
||
| 
 
многоязычность в справочниках 
 | 
|||
|---|---|---|---|
| 
 #18+ 
    
  hVosttНе похоже, что вы имеете хоть какой-нибудь опыт с мультиязычными системами и локализацией. да куда уж нам до вас. Мы тут по сиротски клепаем на коленочке. Приятно видеть специалиста который участвовал где только возможно и знает абсолютно обо всем. Побольше бы таких... ...  | 
|||
| 
 : 
 Нравится:
      
  Не нравится:
      
  
   | 
|||
| 22.06.2018, 18:49 | 
  
  
  
   | 
||
| 
 
многоязычность в справочниках 
 | 
|||
|---|---|---|---|
| 
 #18+ 
    
  hVosttДа пипец, локализацию в БД, в XML, или в иных ресурсах отменили что ли? Зачем чушь городить? как большой специалист скажите. Как по xml в несколько миллионов строк сделать запросы? Надеюсь вы понимаете, что локализовать нужно не только интерфейс, но множественные справочники и сами данные? ...  | 
|||
| 
 : 
 Нравится:
      
  Не нравится:
      
  
   | 
|||
| 22.06.2018, 18:52 | 
  
  
  
   | 
||
| 
 
многоязычность в справочниках 
 | 
|||
|---|---|---|---|
| 
 #18+ 
    
  SergueihVosttНе похоже, что вы имеете хоть какой-нибудь опыт с мультиязычными системами и локализацией. да куда уж нам до вас. Мы тут по сиротски клепаем на коленочке. Приятно видеть специалиста который участвовал где только возможно и знает абсолютно обо всем. Побольше бы таких... Я не скзаал, что вы плохой специалист. Просто нет конкретного опыта. У меня тоже пробелов предостаточно. Жизни не хватит. ...  | 
|||
| 
 : 
 Нравится:
      
  Не нравится:
      
  
   | 
|||
| 22.06.2018, 21:03 | 
  
  
  
   | 
||
| 
 
многоязычность в справочниках 
 | 
|||
|---|---|---|---|
| 
 #18+ 
    
  Sergueiкак большой специалист скажите. Как по xml  в несколько миллионов строк сделать запросы? Надеюсь вы понимаете, что локализовать нужно не только интерфейс, но множественные справочники и сами данные? Локализация UI и локализация данных -- два разных мира. ...  | 
|||
| 
 : 
 Нравится:
      
  Не нравится:
      
  
   | 
|||
| 22.06.2018, 21:04 | 
  
  
  
   | 
||
| 
 
многоязычность в справочниках 
 | 
|||
|---|---|---|---|
| 
 #18+ 
    
  hVosttЛокализация UI и локализация данных -- два разных мира. спасибо. Можно не продолжать. одно без другого бессмысленно ) ...  | 
|||
| 
 : 
 Нравится:
      
  Не нравится:
      
  
   | 
|||
| 22.06.2018, 23:41 | 
  
  
  
   | 
||
| 
 
многоязычность в справочниках 
 | 
|||
|---|---|---|---|
| 
 #18+ 
    
  Sergueiспасибо. Можно не продолжать.  одно без другого бессмысленно ) Да бред же говорите. В неруссифицированном ворде нельзя открыть документ на русском и нормально с ним работать? ...  | 
|||
| 
 : 
 Нравится:
      
  Не нравится:
      
  
   | 
|||
| 23.06.2018, 01:10 | 
  
  
  
   | 
||
| 
 
многоязычность в справочниках 
 | 
|||
|---|---|---|---|
| 
 #18+ 
    
  SergueihVosttЛокализация UI и локализация данных -- два разных мира. спасибо. Можно не продолжать. одно без другого бессмысленно ) Так и представляю себе, как выбрал другой язык в каком-нить вконтактике и все посты, коменты, мессаджи вжух и сами перевелись на другой язык))) ...  | 
|||
| 
 : 
 Нравится:
      
  Не нравится:
      
  
   | 
|||
| 23.06.2018, 02:33 | 
  
  
  
   | 
||
| 
 
многоязычность в справочниках 
 | 
|||
|---|---|---|---|
| 
 #18+ 
    
  Вставлю и я 5 копеек... Проблема не простая. Интерфейс локализировать задача вполне выполнимая. Или внешними языковыми файлами или через таблицу в БД. Я, к примеру, это сделал в своей системе (набралось текстов около 10000 для каждого языка). Немного геморройно при модификации, так как нужно добавлять/изменять тексты на всех языках. Впрочем, лет 10 назад я локализировал Navision под украинский, там тоже было много тысяч строк текстов. Возился несколько месяцев... Однако, сделать мультиязычным информационное наполнения очень сложно. Если текстовых записей в БД немного, это вполне решаемо, а если счет идет на миллионы, получается полный дурдом... Поэтому я, к примеру, локализировал только несколько основных небольших справочников. Остальное пользователи лепят на любом языке, который им нравится. Если пользователи системы мультиязычные, это огромная проблема, которая нигде просто не решается. Вот, к примеру, играю в одну браузерную игру. Она (сайт) на русском языке. Но есть иностранные пользователи. Для них есть отдельный англоязычный сайт. На уровне БД в базе по 2 текстовых поля на 2 языках. Но это всего лишь игра и текста там не так уж много. А в большой системе его очень много. Так что тут надо смотреть на масштаб и в зависимости от него принимать решение: или делать мультиязычный вариант (при небольших размерах БД) или делать отдельные локализированные версии. Во втором варианте ещё и вылезает проблема синхронизации (репликации)... ...  | 
|||
| 
 : 
 Нравится:
      
  Не нравится:
      
  
   | 
|||
| 23.06.2018, 08:16 | 
  
  
  
   | 
||
| 
 
многоязычность в справочниках 
 | 
|||
|---|---|---|---|
| 
 #18+ 
    
  Впрочем, лет 10 назад я локализировал Navision под украинский, там тоже было много тысяч строк текстов. Возился несколько месяцев...Ой как интересно. Я тоже занимался в навижене переводом, но 15лет назад, под 2.0. Там была приблуда на Аксессе, кот. хавала выгрузку и выдавала табличку, кот. надо было перевести, а потом эту табличку превратить в уже двуязычную выгрузку. ...  | 
|||
| 
 : 
 Нравится:
      
  Не нравится:
      
  
   | 
|||
| 23.06.2018, 10:10 | 
  
  
  
   | 
||
| 
 
многоязычность в справочниках 
 | 
|||
|---|---|---|---|
| 
 #18+ 
    
  L_argoВпрочем, лет 10 назад я локализировал Navision под украинский, там тоже было много тысяч строк текстов. Возился несколько месяцев...Ой как интересно. Я тоже занимался в навижене переводом, но 15лет назад, под 2.0. Там была приблуда на Аксессе, кот. хавала выгрузку и выдавала табличку, кот. надо было перевести, а потом эту табличку превратить в уже двуязычную выгрузку. Я работал с версией 4. Там уже внутри была процедура с таблицей текстов на 2-х языках (английский и локальный). Так что я сразу заполнял локальный и ничего выгружать/загружать не надо было. Просто тяжко переводить, когда там была куча обрывков текста, тем более, что многие английские слова имеют много значений. Ну и со склонениями и сокращениями морока. Всё приходилось проверять по контексту. Туда-сюда... Я уж не говорю о странных наименованиях документов. Там была помощь на русском, но похоже, её писали китайцы для индийцев и она очень смахивала на ситуацию по С.Лему о "сепульках и сепулькиризации". Вот, к примеру, слёту я не сумел догадаться, что документ "мемори-нота" означает всего-навсего возвратную накладную... Ну и т.д. и т.п. Намучился конкретно. ...  | 
|||
| 
 : 
 Нравится:
      
  Не нравится:
      
  
   | 
|||
| 23.06.2018, 10:51 | 
  
  
  
   | 
||
| 
 
многоязычность в справочниках 
 | 
|||
|---|---|---|---|
| 
 #18+ 
    
  документ "мемори-нота" означает всего-навсего возвратную накладнуюРазве не "Credit Note" ? ...  | 
|||
| 
 : 
 Нравится:
      
  Не нравится:
      
  
   | 
|||
| 23.06.2018, 12:15 | 
  
  
  
   | 
||
| 
 
многоязычность в справочниках 
 | 
|||
|---|---|---|---|
| 
 #18+ 
    
  L_argoдокумент "мемори-нота" означает всего-навсего возвратную накладнуюРазве не "Credit Note" ? Всё, вспомнил - Credit Memo. Note с чем-то там тоже обозначало что-тот несуразное... ...  | 
|||
| 
 : 
 Нравится:
      
  Не нравится:
      
  
   | 
|||
| 23.06.2018, 15:35 | 
  
  
  
   | 
||
| 
 
многоязычность в справочниках 
 | 
|||
|---|---|---|---|
| 
 #18+ 
    
  Sergueiкак большой специалист скажите. Как по xml  в несколько миллионов строк сделать запросы? Надеюсь вы понимаете, что локализовать нужно не только интерфейс, но множественные справочники и сами данные? xml по определению нарушает все нормальные формы БД, в них можно хранить только XML строки, необходимые для других систем/целей. К сожалению новички часто пихают в ХМL данные, да еще и дублируют часть из них где-нибудь в таблицах. С опытом это проходит ...  | 
|||
| 
 : 
 Нравится:
      
  Не нравится:
      
  
   | 
|||
| 24.06.2018, 04:12 | 
  
  
  
   | 
||
| 
 
многоязычность в справочниках 
 | 
|||
|---|---|---|---|
| 
 #18+ 
    
  dimonz80Так и представляю себе, как выбрал другой язык в каком-нить вконтактике и все посты, коменты, мессаджи вжух и сами перевелись на другой язык))) на счет в контактике не знаю, а вот в корпоративной системе -да. d7iОднако, сделать мультиязычным информационное наполнения очень сложно. Если текстовых записей в БД немного, это вполне решаемо, а если счет идет на миллионы, получается полный дурдом... Не простая задача, согласен. Но вполне реализуемая. Только вопросами мультиязычности надо начинать заниматься на этапе проектирования системы, а не с боку прикручивать к уже разработанной системе. StalkerSxml по определению нарушает все нормальные формы БД, в них можно хранить только XML строки, необходимые для других систем/целей. К сожалению новички часто пихают в ХМL данные, да еще и дублируют часть из них где-нибудь в таблицах. С опытом это проходит ну дык вот и расскажите это тому, кто предложил вариант с XML ) ...  | 
|||
| 
 : 
 Нравится:
      
  Не нравится:
      
  
   | 
|||
| 25.06.2018, 11:56 | 
  
  
  
   | 
||
| 
 
многоязычность в справочниках 
 | 
|||
|---|---|---|---|
| 
 #18+ 
    
  Sergueidimonz80Так и представляю себе, как выбрал другой язык в каком-нить вконтактике и все посты, коменты, мессаджи вжух и сами перевелись на другой язык))) на счет в контактике не знаю, а вот в корпоративной системе -да. Хы! И кто же будет заниматься переводом контента? Вот набила кадровичка приказ о лишении премии Serguei в корпоративной™ системе на суахили и кто его будет переводить для заснеженной России? Сама кадровичка? Google translate? Специально обученные люди? А что при добавлении нового языка в систему делать? Переводить все содержимое, накопленное за 20 лет работы? Или оставить как есть? Письма в корпоративной почте тоже переводить, да? ...  | 
|||
| 
 : 
 Нравится:
      
  Не нравится:
      
  
   | 
|||
| 29.06.2018, 00:35 | 
  
  
  
   | 
||
| 
 
многоязычность в справочниках 
 | 
|||
|---|---|---|---|
| 
 #18+ 
    
  dimonz80Sergueiпропущено... на счет в контактике не знаю, а вот в корпоративной системе -да. Хы! И кто же будет заниматься переводом контента? Вот набила кадровичка приказ о лишении премии Serguei в корпоративной™ системе на суахили и кто его будет переводить для заснеженной России? Сама кадровичка? Google translate? Специально обученные люди? А что при добавлении нового языка в систему делать? Переводить все содержимое, накопленное за 20 лет работы? Или оставить как есть? Письма в корпоративной почте тоже переводить, да?думаю, приказ будет подписан на одном языке а переводить его можно только с последующим заверением юристов ...  | 
|||
| 
 : 
 Нравится:
      
  Не нравится:
      
  
   | 
|||
| 29.06.2018, 06:36 | 
  
  
  
   | 
||
| 
 
многоязычность в справочниках 
 | 
|||
|---|---|---|---|
| 
 #18+ 
    
  StalkerSSergueiкак большой специалист скажите. Как по xml  в несколько миллионов строк сделать запросы? Надеюсь вы понимаете, что локализовать нужно не только интерфейс, но множественные справочники и сами данные? xml по определению нарушает все нормальные формы БД, в них можно хранить только XML строки, необходимые для других систем/целей. К сожалению новички часто пихают в ХМL данные, да еще и дублируют часть из них где-нибудь в таблицах. С опытом это проходит Я таких новичков не видел. В основном люди уже со сроком участия в разработке. Но так как, множество людей не считают нужным обучаться в процессе работы, читать статьи, развиваться, ковыряться в чужих исходниках, испытывать технологии, обсуждать с коллегами, то так и получается, как в присказке: главное не сколько ты времени провёл в столовой, а сколько пирожков успел съесть. ...  | 
|||
| 
 : 
 Нравится:
      
  Не нравится:
      
  
   | 
|||
| 29.06.2018, 06:59 | 
  
  
  
   | 
||
| 
 
многоязычность в справочниках 
 | 
|||
|---|---|---|---|
| 
 #18+ 
    
  Sergueiну дык вот и расскажите это тому, кто предложил вариант с XML ) Расскажите это тысячам разработчиков, авторам успешных, известных на весь мир проектов. Авторам фреймворков и платформ. ...  | 
|||
| 
 : 
 Нравится:
      
  Не нравится:
      
  
   | 
|||
| 29.06.2018, 07:01 | 
  
  
  
   | 
||
| 
 
многоязычность в справочниках 
 | 
|||
|---|---|---|---|
| 
 #18+ 
    
  hVosttРасскажите это тысячам разработчиков, авторам успешных, известных на весь мир проектов. Авторам фреймворков и платформ. С вашего позволения можно не буду это делать? ) я не говорил что xml нельзя нигде использовать. Это вы придумали ) ...  | 
|||
| 
 : 
 Нравится:
      
  Не нравится:
      
  
   | 
|||
| 29.06.2018, 17:38 | 
  
  
  
   | 
||
| 
 
многоязычность в справочниках 
 | 
|||
|---|---|---|---|
| 
 #18+ 
    
  SergueihVosttРасскажите это тысячам разработчиков, авторам успешных, известных на весь мир проектов. Авторам фреймворков и платформ. С вашего позволения можно не буду это делать? ) я не говорил что xml нельзя нигде использовать. Это вы придумали ) Даже спрашивать не буду, с чего вы этого взяли, с какого потолка, что я что-то такое придумал. Устал уже, тяжело дискутировать с людьми, находящихся в параллельной реальности кривых зеркал. ...  | 
|||
| 
 : 
 Нравится:
      
  Не нравится:
      
  
   | 
|||
| 29.06.2018, 21:15 | 
  
  
  
   | 
||
| 
 
многоязычность в справочниках 
 | 
|||
|---|---|---|---|
| 
 #18+ 
    
  dimonz80Хы! И кто же будет заниматься переводом контента? Вот набила кадровичка приказ о лишении премии  Serguei  в корпоративной™  системе на суахили и кто его будет переводить для заснеженной России? Сама кадровичка? Google translate?  Специально обученные люди? А что при добавлении нового языка в систему делать? Переводить все содержимое, накопленное за 20 лет работы? Или оставить как есть? Письма в корпоративной почте тоже переводить, да? исходить нужно не из искусственно придуманных примеров, а из требований бизнеса. Если есть требование от бизнеса по многоязычности -да будут сидеть и переводить. Вывод то какой из ваших слов? Сказать бизнесу, что сделать мультиязычную систему сложно и невозможно (и привести все ваши доводы) и сказать изучайте один язык и работайте на нем? hVosttДаже спрашивать не буду, с чего вы этого взяли, с какого потолка, что я что-то такое придумал. Устал уже, тяжело дискутировать с людьми, находящихся в параллельной реальности кривых зеркал. Разрешаю вам дальше не дискутировать. Отдохните. И берегите себя. И еще как пожелание: воздержитесь, пожалуйста от оценки других участников форума. Не известно что кривее: "зеркала" у них или "очки" у вас. ...  | 
|||
| 
 : 
 Нравится:
      
  Не нравится:
      
  
   | 
|||
| 30.06.2018, 11:45 | 
  
  
  
   | 
||
| 
 
многоязычность в справочниках 
 | 
|||
|---|---|---|---|
| 
 #18+ 
    
  Об чём спор? Разные варианты есть: и с XML, JSON, и без.  https://habr.com/post/192228/ ...  | 
|||
| 
 : 
 Нравится:
      
  Не нравится:
      
  
   | 
|||
| 30.06.2018, 11:58 | 
  
  
  
   | 
||
| 
 
многоязычность в справочниках 
 | 
|||
|---|---|---|---|
| 
 #18+ 
    
  Спорите вы все на ровном месте. При возрастании сложности системы, она рано или поздно встает перед выбором уже в плоскости Нужно или не нужно т.к. дорого. Пусть хоть машинистка набивает текст на 20 языках. В топике цены обсуждаем или подходы? Можно он лайн гугл переводчик подключить. Я на андроиде, в таиланде, в магазине без проблем так разговаривал))). ...  | 
|||
| 
 : 
 Нравится:
      
  Не нравится:
      
  
   | 
|||
| 30.06.2018, 12:03 | 
  
  
  
   | 
||
| 
 | 

start [/forum/topic.php?all=1&fid=33&tid=1547218]:  | 
    0ms | 
get settings:  | 
    12ms | 
get forum list:  | 
    14ms | 
check forum access:  | 
    4ms | 
check topic access:  | 
    4ms | 
track hit:  | 
    58ms | 
get topic data:  | 
    10ms | 
get forum data:  | 
    3ms | 
get page messages:  | 
    71ms | 
get tp. blocked users:  | 
    1ms | 
| others: | 234ms | 
| total: | 411ms | 

| 0 / 0 | 

    Извините, этот баннер — требование Роскомнадзора для исполнения 152 ФЗ.
    
    
    «На сайте осуществляется обработка файлов cookie, необходимых для работы сайта, а также для анализа использования сайта и улучшения предоставляемых сервисов с использованием метрической программы Яндекс.Метрика. Продолжая использовать сайт, вы даете согласие с использованием данных технологий.»
    
    
    ... бла, бла, бла ...