Гость
Целевая тема:
Создать новую тему:
Автор:
Форумы / Наши за рубежом [закрыт для гостей] / Американская топонимика. / 25 сообщений из 38, страница 1 из 2
13.07.2006, 17:43
    #2878117
SandalTree
Участник
Скрыть профиль Поместить в игнор-лист Сообщения автора в теме
Американская топонимика.
Скукотища тут у нас. Только когда "страшная политическая тема" "господа ахфицэры" да "потреоты" подтягиваются :)))

Попробую нарушить тенденцию.

На прошлой неделе ездил по лесам, спал в палатке и всё такое. Заинтересовала местная топонимика.

Например названия "водных артерий" гораздо богаче чем русском. Так по русски официально есть только "река" и "ручей", а в простонародье ходят вариации типа:
- речка
- речушка
- ручеёк

К штатах (не знаю как в Англии) для этого существует целая куча слов:
- river
- creek
- falls
- run
- brook
- stream
может ещё чего что я не знаю.

А вот в городах русский язык почти не уступает:
- проспект
- улица
- площадь
- бульвар
- набережная
- проулок/заулок/переулок
- тракт (не знаю как где но в Беларуси есть)
- спуск (Новочеркасск - Красный Спуск)
может ещё чего что я не знаю.

В США:
- street
- avenue
- parkway
- highway
- boulevard
- boardwalk
- place
- road
- circle
- line
- court
- way
- drive
- walk
- plaza
- terace

может ещё чего что я не знаю или забыл.
...
Рейтинг: 0 / 0
13.07.2006, 18:15
    #2878301
=^..^=
Участник
Скрыть профиль Поместить в игнор-лист Сообщения автора в теме
Американская топонимика.
Ты хотел что - то сказать или что - то спросить?
...
Рейтинг: 0 / 0
13.07.2006, 18:19
    #2878320
I
I
Гость
Скрыть профиль Поместить в игнор-лист Сообщения автора в теме
Американская топонимика.
Ну в русском языке ты пропустил ключ, родник - creek,brook;
пороги, водопад - falls.
Так что так-на-так и выходит.
...
Рейтинг: 0 / 0
13.07.2006, 18:22
    #2878330
=^..^=
Участник
Скрыть профиль Поместить в игнор-лист Сообщения автора в теме
Американская топонимика.
Да это просто одна из стадий опендосивания.

Вон у Каретного было:

glass - стекло, окно, окчи, стопка, румочка, стакан, шкалик, лафетничек ... :) А у них все гласс. :)
...
Рейтинг: 0 / 0
13.07.2006, 19:27
    #2878557
Sergey Ch
Участник
Скрыть профиль Поместить в игнор-лист Сообщения автора в теме
Американская топонимика.
=^..^= 
glass - стекло, окно, окчи, стопка, румочка, стакан, шкалик, лафетничек ... :) А у них все гласс. :)
Самое интересное - создание глаголов от этих слов :))) В Английском - вроде как ударит стаканом, а в русском вроде как более положительно :)))
...
Рейтинг: 0 / 0
13.07.2006, 19:34
    #2878570
SandalTree
Участник
Скрыть профиль Поместить в игнор-лист Сообщения автора в теме
Американская топонимика.
I 
Ну в русском языке ты пропустил ключ, родник - creek,brook;
пороги, водопад - falls.
Так что так-на-так и выходит.
Не совсем так, водопад - это водопад, вот к примеру через весь Балтимор с вевера на юг течёт речка Jones Falls, то-есть не "Jones Falls River/Run/Creek", а именно Falls!

пороги - rapid
ключ, родник - spring, source

Т.е. пороги, ключ, родник имеют конкретные аналоги в английском, при этом я говорил лишь о "водных артериях" к которым эти понятия хоть и имеют но отношение но ими не являются. Так "пороги" это часть реки, а ключ и родник дают начало ручью или реке.
...
Рейтинг: 0 / 0
13.07.2006, 19:34
    #2878571
Зашедший
Участник
Скрыть профиль Поместить в игнор-лист Сообщения автора в теме
Американская топонимика.
SandalTree 
Скукотища тут у нас. Только когда "страшная политическая тема" "господа ахфицэры" да "потреоты" подтягиваются :)))

Попробую нарушить тенденцию.

На прошлой неделе ездил по лесам, спал в палатке и всё такое. Заинтересовала местная топонимика.

Например названия "водных артерий" гораздо богаче чем русском. Так по русски официально есть только "река" и "ручей", а в простонародье ходят вариации типа:
- речка
- речушка
- ручеёк

К штатах (не знаю как в Англии) для этого существует целая куча слов:
- river
- creek
- falls
- run
- brook
- stream
может ещё чего что я не знаю.

А вот в городах русский язык почти не уступает:
- проспект
- улица
- площадь
- бульвар
- набережная
- проулок/заулок/переулок
- тракт (не знаю как где но в Беларуси есть)
- спуск (Новочеркасск - Красный Спуск)
может ещё чего что я не знаю.

В США:
- street
- avenue
- parkway
- highway
- boulevard
- boardwalk
- place
- road
- circle
- line
- court
- way
- drive
- walk
- plaza
- terace

может ещё чего что я не знаю или забыл.
По рекам уже сказали, по городам - шоссе (Варшавское), проезд (Газопроводный), тупик (Ленинский), аллея (Бунинская), спуск (Васильевский) и даже просеки (номерные, в Москве-Немчиновке).
...
Рейтинг: 0 / 0
13.07.2006, 19:39
    #2878586
SandalTree
Участник
Скрыть профиль Поместить в игнор-лист Сообщения автора в теме
Американская топонимика.
=^..^= 
Да это просто одна из стадий опендосивания.

Вон у Каретного было:

glass - стекло, окно, окчи, стопка, румочка, стакан, шкалик, лафетничек ... :) А у них все гласс. :)
Это лишь одна из стадий самообразования посредством наблюдения за окружающим миром.

Это и есть особенности языка. Твой пример с glass в самую точку, тоже можно сказать и о цветовой гамме, так в английском имхо проблемы с передачей палитры, у них это лучше получается в RGB. :)))

ЗЫ А это у вас привычка определять заболевание у соседа по палате?:)))
...
Рейтинг: 0 / 0
13.07.2006, 19:43
    #2878594
I
I
Гость
Скрыть профиль Поместить в игнор-лист Сообщения автора в теме
Американская топонимика.
Это в английском-то языке не хватает слов для определения цветов!?
Ну и назови мне русский аналог магнеты и фьюжи.
...
Рейтинг: 0 / 0
13.07.2006, 19:54
    #2878627
SandalTree
Участник
Скрыть профиль Поместить в игнор-лист Сообщения автора в теме
Американская топонимика.
Зашедший 
По рекам уже сказали, по городам - шоссе (Варшавское), проезд (Газопроводный), тупик (Ленинский), аллея (Бунинская), спуск (Васильевский) и даже просеки (номерные, в Москве-Немчиновке).
Шоссе не трогай, их тут уже обсуждали (Highway, Freeway, Expressway), ты бы ещё автостраду вспомнил которую никто в глаза не видел.
Проезд, тупик и аллея - приняты, от себя добавлю Valley, есть-ли здесь тупики, но проезд называют "passage" не знаю, есть-ли такие "официальные названия".

Ещё раз повторюсь что-б избежать недомолвок: по названиям улиц ИМХО RUS == ENG
...
Рейтинг: 0 / 0
13.07.2006, 19:56
    #2878634
SandalTree
Участник
Скрыть профиль Поместить в игнор-лист Сообщения автора в теме
Американская топонимика.
I 
Это в английском-то языке не хватает слов для определения цветов!?
Ну и назови мне русский аналог магнеты и фьюжи.
Я и сам в цветах не силён :))) спроси кого другого.

Вот ты как знаток перечисли английские оттенки синего и красного.
...
Рейтинг: 0 / 0
13.07.2006, 20:05
    #2878652
Galant
Участник
Скрыть профиль Поместить в игнор-лист Сообщения автора в теме
Американская топонимика.
Robin egg blue - Цвет яйца дрозда - #00CCCC - 0 204 204 - 100 0 0 20 - 180 100 80

Сандаль, изучай :)
...
Рейтинг: 0 / 0
13.07.2006, 20:23
    #2878690
I
I
Гость
Скрыть профиль Поместить в игнор-лист Сообщения автора в теме
Американская топонимика.
Galant 
Robin egg blue - Цвет яйца дрозда - #00CCCC - 0 204 204 - 100 0 0 20 - 180 100 80

Сандаль, изучай :)
Впервые соглашусь.
...
Рейтинг: 0 / 0
13.07.2006, 21:08
    #2878771
SandalTree
Участник
Скрыть профиль Поместить в игнор-лист Сообщения автора в теме
Американская топонимика.
Galant 
Robin egg blue - Цвет яйца дрозда - #00CCCC - 0 204 204 - 100 0 0 20 - 180 100 80

Сандаль, изучай :)
Ну как бы это сказать, "Robin egg blue" это ТРИ самостоятельных слова. Ты бы ещё оттенки синего привёл как Bondi/Cerulean/Cornflower/Dodger/Pale... blue.
Наличие словосочетания говорит об отсутствии отдельного термина.

По сылке:
Английское название Русское название Шестнадцатиричное значение
Aqua Цвет морской волны #00FFFF
Cyan Голубой/ Циан (цвет) #00FFFF
Pale Blue Бледно-синий/ голубой #AFEEEE
Аказываецца Aqua==Cyan => "Цвет морской волны" == "Голубой" - очевидное невероятное.
Голубой - это цвет неба, а не волны.
А то что голубой == "Бледно-синий" вообще прикольно.

wikipedia - отстой. Каждый хрен постит что захочет, а потом недалёкие индивидуумы цитируют

2 I
автор 
Ну и назови мне русский аналог магнеты и фьюжи.
Там в ссылке и это есть. Ты с этим тоже согласна?
...
Рейтинг: 0 / 0
13.07.2006, 21:15
    #2878783
SandalTree
Участник
Скрыть профиль Поместить в игнор-лист Сообщения автора в теме
Американская топонимика.
I 
Впервые соглашусь.
А вообще-то прикол.

На "Радио Свобода" в заставке к передаче Стреляного был такой персонаж который говорил:
"- А я всегда против."
:)))
...
Рейтинг: 0 / 0
14.07.2006, 06:16
    #2879263
Ranckont
Участник
Скрыть профиль Поместить в игнор-лист Сообщения автора в теме
Американская топонимика.
SandalTree 
I 
Впервые соглашусь.
А вообще-то прикол.

На "Радио Свобода" в заставке к передаче Стреляного был такой персонаж который говорил:
"- А я всегда против."
:)))
Более советский вариант:
- А Баба-Яга против... (с)мультик
...
Рейтинг: 0 / 0
14.07.2006, 06:37
    #2879278
Ranckont
Участник
Скрыть профиль Поместить в игнор-лист Сообщения автора в теме
Американская топонимика.
SandalTree 
- проулок/заулок/переулок
закоулок
...
Рейтинг: 0 / 0
14.07.2006, 06:39
    #2879281
Ranckont
Участник
Скрыть профиль Поместить в игнор-лист Сообщения автора в теме
Американская топонимика.
по водным названиям:
- пороги
...
Рейтинг: 0 / 0
14.07.2006, 06:43
    #2879284
Ranckont
Участник
Скрыть профиль Поместить в игнор-лист Сообщения автора в теме
Американская топонимика.
по улицам по моему есть:
- пешеходная зона
- кольцо
...
Рейтинг: 0 / 0
14.07.2006, 08:17
    #2879366
valkuz
Участник
Скрыть профиль Поместить в игнор-лист Сообщения автора в теме
Американская топонимика.
Возвращаясь к водной теме , я по гороскопу "РЫБА"
Протоки, стремнины , Так что Великий и могучий лучше!
...
Рейтинг: 0 / 0
14.07.2006, 09:06
    #2879467
VF
VF
Участник
Скрыть профиль Поместить в игнор-лист Сообщения автора в теме
Американская топонимика.
филологи говорят, что в английском языке слов больше, но словарный запас среднестатистического русского больше, нежели среднестатистического англичанина или американца...
по теме улиц, прошу принять "съезд" в Нижнем Новгороде есть Зеленский съезд...
"набережная", что примечательно, так это то, что на набережной как правило есть только чётные или только нечётные дома, угадайте почему, кто не знает...
--------------
конец связи...
...
Рейтинг: 0 / 0
14.07.2006, 09:22
    #2879518
alex_ll
Участник
Скрыть профиль Поместить в игнор-лист Сообщения автора в теме
Американская топонимика.
В Томске есть Кузнечный взвоз
...
Рейтинг: 0 / 0
14.07.2006, 09:35
    #2879578
ChMt
Участник
Скрыть профиль Поместить в игнор-лист Сообщения автора в теме
Американская топонимика.
VF 
но словарный запас среднестатистического русского больше, нежели среднестатистического англичанина или американца
...однако в критических ситуациях командный состав переходит на ненормативную лексику и средняя длина слова сокращается до 3,2 символов (это связано с тем, что некоторые словосочетания и фразы заменяются ОДНИМ словом). Для примера приводится фраза «32-ой ёб..и по этому х..ю», что эквивалентно команде «32-ой приказываю немедленно уничтожить вражеский танк, ведущий огонь по нашим позициям». (с) аникдот
...
Рейтинг: 0 / 0
14.07.2006, 09:37
    #2879591
ChMt
Участник
Скрыть профиль Поместить в игнор-лист Сообщения автора в теме
Американская топонимика.
а вот что на счёт типов улиц говорит ОКАТО :)
Код
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
21.
22.
23.
24.
25.
26.
27.
28.
29.
30.
31.
32.
33.
34.
35.
36.
37.
38.
39.
40.
41.
42.
43.
44.
45.
46.
47.
абонентский ящик
бульвар
вал
въезд
аллея
дорога
заезд
застава
заулок
зона отдыха
канал
квартал
кольцо
кордон
линия
лог
массив
микрорайон
мост
набережная
овраг
планировочный район
парк
переулок
переезд
пикет
площадь
площадка
подъем
проезд
проспект
просек
проселок
проулок
путь
разъезд
ров
ряд
торговые ряды
рынок
сквер
спуск
съезд
тракт
тупик
улица
шоссе
...
Рейтинг: 0 / 0
14.07.2006, 09:40
    #2879606
VF
VF
Участник
Скрыть профиль Поместить в игнор-лист Сообщения автора в теме
Американская топонимика.
ChMt 
...однако в критических ситуациях командный состав переходит на ненормативную лексику и средняя длина слова сокращается до 3,2 символов ...
есть такое дело, но иногда очень эффективно :)))
...
Рейтинг: 0 / 0
Форумы / Наши за рубежом [закрыт для гостей] / Американская топонимика. / 25 сообщений из 38, страница 1 из 2
Найденые пользователи ...
Разблокировать пользователей ...
Читали форум (0):
Пользователи онлайн (0):
x
x
Закрыть


Просмотр
0 / 0
Close
Debug Console [Select Text]