Гость
Целевая тема:
Создать новую тему:
Автор:
Форумы / Наши за рубежом [закрыт для гостей] / Как четырехлетние дети относятся к смене страны, особенно языка)? / 25 сообщений из 233, страница 1 из 10
06.11.2010, 10:41
    #9735860
Мир труд жвачка
Участник
Скрыть профиль Поместить в игнор-лист Сообщения автора в теме
Как четырехлетние дети относятся к смене страны, особенно языка)?
расскажите плз
...
Рейтинг: 0 / 0
06.11.2010, 10:47
    #9735864
Джонсон
Участник
Скрыть профиль Поместить в игнор-лист Сообщения автора в теме
Как четырехлетние дети относятся к смене страны, особенно языка)?
Есть мнение, что очень легко приспосабливаются, особенно когда ходят в детсад/школу.
...
Рейтинг: 0 / 0
06.11.2010, 10:50
    #9735865
Мир труд жвачка
Участник
Скрыть профиль Поместить в игнор-лист Сообщения автора в теме
Как четырехлетние дети относятся к смене страны, особенно языка)?
Да, вопрос именно в контексте походов в детский сад. Ведь там будут говорить на другом языке.
Ребенок только на своем начал говорить, тут опа уже другой.
...
Рейтинг: 0 / 0
06.11.2010, 11:58
    #9735934
зубок александр
Участник
Скрыть профиль Поместить в игнор-лист Сообщения автора в теме
Как четырехлетние дети относятся к смене страны, особенно языка)?
Мир труд жвачка,

Освоится за неделю максимум за 8 дней. Через месяц его язык будет раз в 15 лучше вашего - у детей мозк по другому работает. + он то в языковой среде а вы нет.
...
Рейтинг: 0 / 0
06.11.2010, 17:25
    #9736578
andrushok
Участник
Скрыть профиль Поместить в игнор-лист Сообщения автора в теме
Как четырехлетние дети относятся к смене страны, особенно языка)?
Второй язык надо учить. И взрослым, и детям. Кому то это легко дается, кому-то нет. Два языка сразу так не будет. Англицкий будет вытеснять русский. Если пустить на самотек - скоро ребенок с вами будет говорить по англиски - в лучшем случае на страшной смеси. Это трудно - заставлять ребенка говорить с вами по русски. Так же, как заставлять его собирать игрушки. Так что все в ваших руках.
...
Рейтинг: 0 / 0
06.11.2010, 22:03
    #9736987
LenaV
Участник
Скрыть профиль Поместить в игнор-лист Сообщения автора в теме
Как четырехлетние дети относятся к смене страны, особенно языка)?
автор 
Как четырехлетние дети относятся к смене страны, особенно языка)?
точно так же, как их родители.

дети чутки к настроениям родителей.
если увидит, что родители нервничают и жалеют его бедного-несчастного,
то он и найдет причины быть бедным и несчастным.
и наоборот.

научите его самой главной фразе - я хочу в туалет,
а все остальное неважно, научится сам и очень быстро.
...
Рейтинг: 0 / 0
06.11.2010, 22:43
    #9737086
javajdbc
Участник
Скрыть профиль Поместить в игнор-лист Сообщения автора в теме
Как четырехлетние дети относятся к смене страны, особенно языка)?
Мир труд жвачка,

>> Как четырехлетние дети относятся к смене страны, особенно языка)?

Никак, для них проблем нет.
...
Рейтинг: 0 / 0
07.11.2010, 12:52
    #9737798
mdn
mdn
Участник
Скрыть профиль Поместить в игнор-лист Сообщения автора в теме
Как четырехлетние дети относятся к смене страны, особенно языка)?
andrushok 
Два языка сразу так не будет. Англицкий будет вытеснять русский.
Смешная шутка.

P.S. интересно, откуда это английский может чего-то вытеснять начать - видимо, надо регулярно смотреть Дашу-следопыта?
...
Рейтинг: 0 / 0
07.11.2010, 13:51
    #9737912
Джонсон
Участник
Скрыть профиль Поместить в игнор-лист Сообщения автора в теме
Как четырехлетние дети относятся к смене страны, особенно языка)?
А кто-нибудь из эмигрантов пробовал забыть русский язык?
Ну так, чтобы совсем.
То есть, вообще стараться не говорить на нём.
И детей не учить русскому.
Такое встречается? Так, просто интересно.
...
Рейтинг: 0 / 0
07.11.2010, 17:30
    #9738228
SERG1257
Участник
Скрыть профиль Поместить в игнор-лист Сообщения автора в теме
Как четырехлетние дети относятся к смене страны, особенно языка)?
mdn 
Смешная шутка.
У вас дети маленькие есть? Если нет, то не спорьте о вкусе устриц
mdn 
надо регулярно смотреть Дашу-следопыта?
Малахольная она какая-то, по сравнению с экспрессивной и энергичной Дорой.
Джонсон 
А кто-нибудь из эмигрантов пробовал забыть русский язык?
Ну так, чтобы совсем.
То есть, вообще стараться не говорить на нём.
Зачем? Тут хватает проблем, идешь по пути наименьшего сопротивления
...
Рейтинг: 0 / 0
07.11.2010, 20:04
    #9738605
alexeyvg
Участник
Скрыть профиль Поместить в игнор-лист Сообщения автора в теме
Как четырехлетние дети относятся к смене страны, особенно языка)?
mdn 
andrushok 
Два языка сразу так не будет. Англицкий будет вытеснять русский.
Смешная шутка.
Если с 4-х лет, то к 12 ребёнок может не суметь понять то, что вы ему говорите по русски.

Если, конечно, специально не заниматься с ним русским языком.
...
Рейтинг: 0 / 0
07.11.2010, 22:24
    #9739022
mdn
mdn
Участник
Скрыть профиль Поместить в игнор-лист Сообщения автора в теме
Как четырехлетние дети относятся к смене страны, особенно языка)?
SERG1257 
У вас дети маленькие есть?
Есть.
SERG1257 
Если нет, то не спорьте о вкусе устриц
Ну-ну.
alexeyvg 
Если с 4-х лет, то к 12 ребёнок может не суметь понять то, что вы ему говорите по русски.
До 2х лет, но это не имеет отношения.
Тоже - не откланяйтесь от темы, все-таки бы хотелось узнать, каким образом английский язык может вытеснить русский?
...
Рейтинг: 0 / 0
08.11.2010, 03:45
    #9739528
andrushok
Участник
Скрыть профиль Поместить в игнор-лист Сообщения автора в теме
Как четырехлетние дети относятся к смене страны, особенно языка)?
mdn 
...
Тоже - не откланяйтесь от темы, все-таки бы хотелось узнать, каким образом английский язык может вытеснить русский?
Каким образом это происходит - сказать не могу. Но вокруг полно детей, которые приезжали и в более солидном возрасте (9-12 лет) и почти напроч забыли русский. Весьма стандартная картина кады родитель говорит по русски - ребенок отвечает по англиски. Если чего-то и скажет, то с жутким акцентом мешая русские и англиские слова.

Общался с женищиной, которая приехала в возрасте 12 лет (щас ей за 30) и полностью забыла русскийю

У дочери был в школе один приятель - у него мама чешка - по родителям). Родилась в Америке. Родители говорили дома на англиском между собой (хотели стать американами побыстее). Как результат - она говорит со страшным акцентом (очень похожим на на наш), но англиский ее родной и единственный язык. Что кстати ей не мешает вполне успешно работать адвокатом.
...
Рейтинг: 0 / 0
08.11.2010, 04:30
    #9739540
SandalTree
Участник
Скрыть профиль Поместить в игнор-лист Сообщения автора в теме
Как четырехлетние дети относятся к смене страны, особенно языка)?
Джонсон 
А кто-нибудь из эмигрантов пробовал забыть русский язык?
Ну так, чтобы совсем.
То есть, вообще стараться не говорить на нём.
И детей не учить русскому.
Такое встречается? Так, просто интересно.
Встречаются.

ЗЫ Тема уже 100 раз поднималась.
...
Рейтинг: 0 / 0
08.11.2010, 05:49
    #9739557
кук1
Участник
Скрыть профиль Поместить в игнор-лист Сообщения автора в теме
Как четырехлетние дети относятся к смене страны, особенно языка)?
Мир труд жвачка 
расскажите плз
От легко, до "мама, когда мы поедем домой, где все говорят по-русски?!" через год по 40 часов в неделю в садике.
...
Рейтинг: 0 / 0
08.11.2010, 08:00
    #9739606
BIjunior
Участник
Скрыть профиль Поместить в игнор-лист Сообщения автора в теме
Как четырехлетние дети относятся к смене страны, особенно языка)?
главное с ребенком не говорить на иностранном языке, а то у него будет такой же акцент как и у вас, а так да, через пару месяце в садике он начнем поправлять ваш язык
через пару лет после школы, начнется борьба за русский язык
...
Рейтинг: 0 / 0
08.11.2010, 09:11
    #9739715
mdn
mdn
Участник
Скрыть профиль Поместить в игнор-лист Сообщения автора в теме
Как четырехлетние дети относятся к смене страны, особенно языка)?
andrushok 
Весьма стандартная картина кады родитель говорит по русски - ребенок отвечает по англиски. Если чего-то и скажет, то с жутким акцентом мешая русские и англиские слова.
Все равно непонятно - каким образом английский может заменить русский.
Мне кажется, вы явно забываете о каком-то очень важном условии. Возможно, влияет именно США - то есть школы вообще без изучения иностранных языков.
В любом случае - физически не могу представить, с какой стати английский может вытеснить у моей дочери русский или финский.
...
Рейтинг: 0 / 0
08.11.2010, 10:11
    #9739953
Мир труд жвачка
Участник
Скрыть профиль Поместить в игнор-лист Сообщения автора в теме
Как четырехлетние дети относятся к смене страны, особенно языка)?
если ребенок несколько лет вместо слова дверь будет говорить дор?
...
Рейтинг: 0 / 0
08.11.2010, 16:53
    #9743376
andrushok
Участник
Скрыть профиль Поместить в игнор-лист Сообщения автора в теме
Как четырехлетние дети относятся к смене страны, особенно языка)?
mdn 
...
В любом случае - физически не могу представить, с какой стати английский может вытеснить у моей дочери русский или финский.
Вы не особо расстаивайтесь. Таких как вы - очень много, я бы сказал, большинство. Воспитание детей - процесс трудный и не благодарный. Пытаться ребенка чему-то научить сложно, а переучить практицки невозможно.

В Америках школа начинается очень рано, а единственная возможность научить ребенка читать/писать по русски - это до школы. Получается в 4-5 лет. Мы пытались это делать с всеми тремя - но щас кое-как читает (более менее прилично) только средняя. Младшая все напрочь забыла. Со старшей интереснее - она тоже все забыла, но ей стало интересно научиться читать/писать по русски. Она перевела свой под-тач на русский. Более того, у нее щас в школе появилась подружка, которая только что приехала из России и по англицки пока не бум-бум. Соответвсвенно она выступает в качестве переводчика. Е-майл у подружки тоже русский и пишет она там только по русски. Стало быть старшая стала осваивать и эту процедуру - русскописания. В основном пишет - как слышит, пренебрегая всеми правилами и исключениями. Читать очень смешно. Иногда она не понимает, что сама прочитала - недавно спрашивает - Пап, а что такое почтовый ежик? Оказалось - почтовый ящик ...
...
Рейтинг: 0 / 0
08.11.2010, 17:31
    #9743684
alexeyvg
Участник
Скрыть профиль Поместить в игнор-лист Сообщения автора в теме
Как четырехлетние дети относятся к смене страны, особенно языка)?
mdn 
Тоже - не откланяйтесь от темы
Я рассказываю, как это происходит на практике, исключений не встречал.
Хотя конечно, выборка не такая большая - несколько семей.
mdn 
все-таки бы хотелось узнать, каким образом английский язык может вытеснить русский?
Ну если человек общается 99% времени на английском - с чего это английский оставит место для русского???
Тем более общение вне дома всегда важнее для ребёнка.

Если ребёнок способный и трудолюбивый, а родители настойчивы - ребёнок будет знать русский так-же, как среднестатистический Российский ребёнок знает английский.
"Мойо имья Петья! Я живью в Los Angeles"
Иначе вообще никак не будет знать.

Разве только у ребёнка будет постоянное общение с русскими сверстниками...
andrushok 
Весьма стандартная картина кады родитель говорит по русски - ребенок отвечает по англиски. Если чего-то и скажет, то с жутким акцентом мешая русские и англиские слова.
Вот-вот: понимать (общий смысл, без тонкостей) ещё может, а сказать - уже нет.
mdn 
В любом случае - физически не могу представить, с какой стати английский может вытеснить у моей дочери русский или финский.
С какой стати пра-правнуки первых испанских переселенцев сейчас знают английский, и не знают испанский? Это их Родина, и тут говорят и даже думают только по английски! :-)
...
Рейтинг: 0 / 0
08.11.2010, 18:05
    #9743973
SandalTree
Участник
Скрыть профиль Поместить в игнор-лист Сообщения автора в теме
Как четырехлетние дети относятся к смене страны, особенно языка)?
Я-бы попробовал сформулировать ответ так:

1. Ребёнок по 8 часов в день находится среди англоязычных сверстников. Уже через совсем короткий промежуток времени ему/ей будет гораздо проще общаться со сверстниками только по английски. Даже русскоязычные дети, которые замечательно говорят по русски между собой таки общаются по английски.

2. Практически ВСЮ новую жизненную информацию дети получают из англоязычных источников. С какой это стати они должны знать как будет по русски то или иное новое для них понятие? Они его впитали по английски и что-б они его применяли по русски нужно затратить усилие. В этом случае думаешь, а надо-ли?

3. Многие общеупотребительные слова постепенно перемещаются из русского в английский. В основном это сокращает речь. Например вместо длинного трёхсложного "дорога" проще сказать одним слогом "роуд"

Вобщем, резюмируя опыт, думаю что русский язык у большинства эмигрантских детей постепенно отмирает за ненадобностью. Собственно внятно обьяснить зачем он им нужен кроме "общего развития" никто не может.
Если дети меж собой общаются на английском это знак того что даже если во взрослые годы у русского эмигрантского ребёнка будет такой-же супруг/супруга, то 99.9% они будут говорить дома на английском, а соответственно и их дети/ваши внуки.

Обычно внуки ещё понимают русский, так как сидят на руках у ещё русскоговорящих дедушек/бабушек, но отвечают им уже по английски.

----------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Задам топикстартеру провокационный вопрос: А почему вы думаете что дети ДОЛЖНЫ знать русский язык? Чем им это поможет в жизни?
...
Рейтинг: 0 / 0
08.11.2010, 18:05
    #9743978
andrushok
Участник
Скрыть профиль Поместить в игнор-лист Сообщения автора в теме
Как четырехлетние дети относятся к смене страны, особенно языка)?
Еще один момент. Наш русский в семье достаточно беден. Наверно с пару сотен общеупотребительных слов. Дети их знают и на этом все заканчивается. Когда они слышать вполне нормальные - но достаточно редко употребляемые в бытовом семейном разговоре слова типа

перелесок, обсерватория, кондуктор, опечатывать ...

их ставит это в тупик ... Читать надо. Русский телевизмер не спасает. Как выясняется, передачи на русском тоже достаточно бедны в плане словарного запаса. Что кстати говорит о их качестве.

У сташей русский самый лучший. Она говорить без акцента и даже иногда употребляет некие обороты. Иногда не совсем корректно - но все же речь у нее достаточно богатая. Средняя и младшая часто бывают в затруднении подобрать правильное русское слово и употребляют англицкий эквивалент. У младшей акцента практицки нет - у средней он слабый.

Был забавный эпизод. Они прослышали про русский мат. Стали сначала приставать к жене. Жена отнекивалась. Пристали ко мне. Я рассказал - каки слова бывают, как их употребляют и что они означают в таких-то и таких-то формах. Некое знание они получили, но из-за полнейшего отсутсвия практицкого применения они пошли своим путем: придумали свое матерное слово - Яба. Стали его применять в обшении используя все возможности русского языка в словообразовании. Но наделяя новые слова своими значениями по своему усмотрению. Такая интрестная форма мини-мата образовалась в семейном круги. Я и жена ессесвенно это не пользуем - но понимать, понимаем ...
...
Рейтинг: 0 / 0
08.11.2010, 18:22
    #9744087
Leonid Gurevich
Участник
Скрыть профиль Поместить в игнор-лист Сообщения автора в теме
Как четырехлетние дети относятся к смене страны, особенно языка)?
alexeyvg 
Разве только у ребёнка будет постоянное общение с русскими сверстниками...
У моего сына есть много друзей из русских семей. И что же? Между собой они говорят на английском!
У меня есть только один пример, когда ребенок вырос в США с отличным знанием русского. Правда он приехал в возрасте 6-7 лет, сейчас ему 16. Но самое главное, что он очень заинтересовался историей и культурой России и сам захотел хорошо говорить по-русски. Но такое, к сожалению, случается очень редко.
...
Рейтинг: 0 / 0
08.11.2010, 19:06
    #9744260
-helloworld-
Участник
Скрыть профиль Поместить в игнор-лист Сообщения автора в теме
Как четырехлетние дети относятся к смене страны, особенно языка)?
Соглашусь со всем сказанным выше. Был на прошлый новый год в русской семье, приехавшей в 94 году и сделавших детей в штатах. Обычная картина - мама\папа говорят с детьми на русском, они отвечают если не полностью на английском, то со страшной смесью англорусского. Между собой дети (им порядка 6-8 лет) общаются только на английском.

Да и сам стал замечать, что некоторые слова на русском я стал забывать. Читать\писать нормально. Но разговорного русского не хватает. Тут в северном колорадо русскоговорящих можно по пальцам пересчитать. Особенно забавно когда недавно общался с родителями в скайпе - долго вспоминал как же перевести слово beef and tomato на русский.
...
Рейтинг: 0 / 0
08.11.2010, 19:23
    #9744315
Михаил
Участник
Скрыть профиль Поместить в игнор-лист Сообщения автора в теме
Как четырехлетние дети относятся к смене страны, особенно языка)?
-helloworld- 
Обычная картина - мама\папа говорят с детьми на русском, они отвечают если не полностью на английском, то со страшной смесью англорусского..
По заднице надо за такое детям бить нещадно. Иначе будут делать как им удобнее.
...
Рейтинг: 0 / 0
Форумы / Наши за рубежом [закрыт для гостей] / Как четырехлетние дети относятся к смене страны, особенно языка)? / 25 сообщений из 233, страница 1 из 10
Найденые пользователи ...
Разблокировать пользователей ...
Читали форум (0):
Пользователи онлайн (0):
x
x
Закрыть


Просмотр
0 / 0
Close
Debug Console [Select Text]