|
Вопрос по English'у (если не... то по крайней мере...)
|
|||
---|---|---|---|
#18+
Интересует адекватный перевод конструкции "если не... то по крайней мере" Например: Они если не братья, то по крайней мере родственники. Гугол предлагает вариант "They are, if not brothers, then at least relatives" Но мне он чем-то не нравится... Есть более адекватные варианты? ... |
|||
:
Нравится:
Не нравится:
|
|||
01.08.2012, 14:03 |
|
Вопрос по English'у (если не... то по крайней мере...)
|
|||
---|---|---|---|
#18+
Крушинка. Интересует адекватный перевод конструкции "если не... то по крайней мере" Например: Они если не братья, то по крайней мере родственники. Гугол предлагает вариант "They are, if not brothers, then at least relatives" Но мне он чем-то не нравится... Есть более адекватные варианты? @If not ***** then at least@ ... |
|||
:
Нравится:
Не нравится:
|
|||
01.08.2012, 14:59 |
|
Вопрос по English'у (если не... то по крайней мере...)
|
|||
---|---|---|---|
#18+
Крушинка. Они если не братья, то по крайней мере родственники. Гугол предлагает вариант "They are, if not brothers, then at least relatives" ... |
|||
:
Нравится:
Не нравится:
|
|||
01.08.2012, 16:10 |
|
Вопрос по English'у (если не... то по крайней мере...)
|
|||
---|---|---|---|
#18+
Крушинка. Интересует адекватный перевод конструкции "если не... то по крайней мере" Например: Они если не братья, то по крайней мере родственники. Гугол предлагает вариант "They are, if not brothers, then at least relatives" Но мне он чем-то не нравится... понятно чем не нравится - очень русская конструкция. ... |
|||
:
Нравится:
Не нравится:
|
|||
01.08.2012, 22:02 |
|
Вопрос по English'у (если не... то по крайней мере...)
|
|||
---|---|---|---|
#18+
Крушинка. Интересует адекватный перевод конструкции "если не... то по крайней мере" Например: Они если не братья, то по крайней мере родственники. Гугол предлагает вариант "They are, if not brothers, then at least relatives" if not at least .. if not brothers at least they are relatives. ... |
|||
:
Нравится:
Не нравится:
|
|||
01.08.2012, 22:55 |
|
Вопрос по English'у (если не... то по крайней мере...)
|
|||
---|---|---|---|
#18+
я бы сказал them might be not brothers but relatives for sure ... |
|||
:
Нравится:
Не нравится:
|
|||
03.08.2012, 00:31 |
|
Вопрос по English'у (если не... то по крайней мере...)
|
|||
---|---|---|---|
#18+
и да, я знаю что нужно 'they', но сказал бы 'them'. Мне так прикольнее. ... |
|||
:
Нравится:
Не нравится:
|
|||
03.08.2012, 00:35 |
|
Вопрос по English'у (если не... то по крайней мере...)
|
|||
---|---|---|---|
#18+
Крушинка. Они если не братья, то по крайней мере родственники. Гугол предлагает вариант "They are, if not brothers, then at least relatives" ... |
|||
:
Нравится:
Не нравится:
|
|||
03.08.2012, 01:32 |
|
Вопрос по English'у (если не... то по крайней мере...)
|
|||
---|---|---|---|
#18+
можно просто, не ломая предложение: они родственики, если не братья ... |
|||
:
Нравится:
Не нравится:
|
|||
04.08.2012, 07:17 |
|
Вопрос по English'у (если не... то по крайней мере...)
|
|||
---|---|---|---|
#18+
Вообще конструкция очень русская. Если бы я сказал английскому попутчику где нибуть в Британском музее "Если эта корона сделана не из золота то как минимум она позолоченная" он с большой вероятностью вошел бы в ступор соображая что я ему такаго сказал. Гораздо более чиста понятна фраза "It looks like made of gold" ... |
|||
:
Нравится:
Не нравится:
|
|||
04.08.2012, 12:03 |
|
Вопрос по English'у (если не... то по крайней мере...)
|
|||
---|---|---|---|
#18+
OoCc Вообще конструкция очень русская. Если бы я сказал английскому попутчику где нибуть в Британском музее "Если эта корона сделана не из золота то как минимум она позолоченная" он с большой вероятностью вошел бы в ступор соображая что я ему такаго сказал. Гораздо более чиста понятна фраза "It looks like made of gold" а так нормальная конструкция для например если он не выиграл золотую, то по крайней мере получил серебряную медаль. ... |
|||
:
Нравится:
Не нравится:
|
|||
04.08.2012, 18:12 |
|
Вопрос по English'у (если не... то по крайней мере...)
|
|||
---|---|---|---|
#18+
LenaV это просто с братьями пример не удачный. а так нормальная конструкция для например если он не выиграл золотую, то по крайней мере получил серебряную медаль. Что мне нравится в английском языке, и людях тоже, это позитивность. Первый раз меня пробило по этому поводу от макушки до пятки тысячью вольтами когда я покупал свою первую страховку. До меня вдруг дошло что на английском страховка для уверенности а на русском от страха. И эта конструкция какая-то негативно-утешающая. Из арсенала азиатского дипломата. Даже в вашем примере, смысловая нагрузка может быть типа такая "ХаХа - он НЕ ВЫИГРАЛ золото, ну ничего, не плачь, серебро тоже неплохо." Вообще зачем говорить что он не выиграл золото? это и так понятно - он выиграл серебро. Гораздо позитивнее просто сказать "Он выиграл серебро". Тоже самое в примере с братьями. Если говорящий не уверен что они братья то зачем вообще об этом говорить? Это к тому что дословный перевод не всегда лучшее решение. И еще по поводу ляпов дословного перевода и непонимания тонкостей языка. Когда я только начал погружаться в английскую среду. Мы обсуждали большой проект. У меня была идея и я хотел со всеми поделиться. И я отправил всем имэйл типа "гайс у меня есть идея" дословно, по русски, как я слышал "Gays I have got an idea...." ... |
|||
:
Нравится:
Не нравится:
|
|||
05.08.2012, 22:00 |
|
Вопрос по English'у (если не... то по крайней мере...)
|
|||
---|---|---|---|
#18+
А вот слово often как правильно произносить: «офэн» или «офтэн»? В российских английских словарях транскрипция «офэн». Российские преподаватели английского языка тоже дружно утверждают, что «офэн». А вот британская королева и сэр Элтон Джон говорят «офтэн». На что наши преподаватели английского языка отвечают, что ни королева, ни Элтон Джон в английском языке нифига не разбираются – правильно надо говорить «офэн». :-D Так кто же прав? У меня всё-таки такое подозрение, что англичане не такие уж безграмотные в английском языке, как некоторым кажется... :-Q ... |
|||
:
Нравится:
Не нравится:
|
|||
19.08.2012, 15:31 |
|
Вопрос по English'у (если не... то по крайней мере...)
|
|||
---|---|---|---|
#18+
Сергей Силкин А вот слово often как правильно произносить: «офэн» или «офтэн»? В российских английских словарях транскрипция «офэн»... Как мы уже обсуждали тут несколько лет назад - английский язык очень изменчив и если народ или selebrity начнут что-то произносить по другому, словари будут изменены :))) ... |
|||
:
Нравится:
Не нравится:
|
|||
19.08.2012, 16:33 |
|
Вопрос по English'у (если не... то по крайней мере...)
|
|||
---|---|---|---|
#18+
Sergey Ch если народ или selebrity начнут что-то произносить по другому, словари будут изменены :))) ... |
|||
:
Нравится:
Не нравится:
|
|||
19.08.2012, 21:05 |
|
Вопрос по English'у (если не... то по крайней мере...)
|
|||
---|---|---|---|
#18+
Сергей Силкин А вот слово often как правильно произносить: «офэн» или «офтэн»? В российских английских словарях транскрипция «офэн». Российские преподаватели английского языка тоже дружно утверждают, что «офэн». А вот британская королева и сэр Элтон Джон говорят «офтэн». На что наши преподаватели английского языка отвечают, что ни королева, ни Элтон Джон в английском языке нифига не разбираются – правильно надо говорить «офэн». :-D Так кто же прав? У меня всё-таки такое подозрение, что англичане не такие уж безграмотные в английском языке, как некоторым кажется... :-Q ... |
|||
:
Нравится:
Не нравится:
|
|||
19.08.2012, 22:06 |
|
Вопрос по English'у (если не... то по крайней мере...)
|
|||
---|---|---|---|
#18+
OoCc "гайс у меня есть идея" ... |
|||
:
Нравится:
Не нравится:
|
|||
19.08.2012, 22:12 |
|
Вопрос по English'у (если не... то по крайней мере...)
|
|||
---|---|---|---|
#18+
iv_an_ru OoCc "гайс у меня есть идея" ... |
|||
:
Нравится:
Не нравится:
|
|||
19.08.2012, 22:18 |
|
Вопрос по English'у (если не... то по крайней мере...)
|
|||
---|---|---|---|
#18+
OoCc, Разумеется. И все равно IMHO в переписке разумней "коллеги", даже если потом в тексте письма эффить то и эффить это. ... |
|||
:
Нравится:
Не нравится:
|
|||
19.08.2012, 22:35 |
|
Вопрос по English'у (если не... то по крайней мере...)
|
|||
---|---|---|---|
#18+
iv_an_ru OoCc, Разумеется. И все равно IMHO в переписке разумней "коллеги", даже если потом в тексте письма эффить то и эффить это. ... |
|||
:
Нравится:
Не нравится:
|
|||
19.08.2012, 23:29 |
|
Вопрос по English'у (если не... то по крайней мере...)
|
|||
---|---|---|---|
#18+
OoCc, Если это не 2--3 человека, которых я могу перечислить по именам, и даже не 2--3, кому это интересно плюс хвост из десятка, кому вероятно это по барабану, то это уже не стандартная болтовня, и чуть-чуть нейтральности не повредит, чесслово. ... |
|||
:
Нравится:
Не нравится:
|
|||
20.08.2012, 01:06 |
|
Вопрос по English'у (если не... то по крайней мере...)
|
|||
---|---|---|---|
#18+
OoCc iv_an_ru OoCc, Разумеется. И все равно IMHO в переписке разумней "коллеги", даже если потом в тексте письма эффить то и эффить это. ... |
|||
:
Нравится:
Не нравится:
|
|||
20.08.2012, 02:35 |
|
Вопрос по English'у (если не... то по крайней мере...)
|
|||
---|---|---|---|
#18+
Сергей Силкин А вот слово often как правильно произносить: «офэн» или «офтэн»? В российских английских словарях транскрипция «офэн». Российские преподаватели английского языка тоже дружно утверждают, что «офэн». А вот британская королева и сэр Элтон Джон говорят «офтэн». На что наши преподаватели английского языка отвечают, что ни королева, ни Элтон Джон в английском языке нифига не разбираются – правильно надо говорить «офэн». :-D Так кто же прав? У меня всё-таки такое подозрение, что англичане не такие уж безграмотные в английском языке, как некоторым кажется... :-Q ... |
|||
:
Нравится:
Не нравится:
|
|||
20.08.2012, 02:43 |
|
|
start [/forum/topic.php?fid=7&gotonew=1&tid=959392]: |
0ms |
get settings: |
9ms |
get forum list: |
14ms |
check forum access: |
4ms |
check topic access: |
4ms |
track hit: |
45ms |
get topic data: |
9ms |
get first new msg: |
7ms |
get forum data: |
2ms |
get page messages: |
50ms |
get tp. blocked users: |
1ms |
others: | 295ms |
total: | 440ms |
0 / 0 |