|
|
|
Локализация приложений
|
|||
|---|---|---|---|
|
#18+
Уважаемые господа, никто не сталкивался с проблемой локализации своих приложений (встраивание многоязыковой поддержки)? Поделитесь плин методами решения. ... |
|||
|
:
Нравится:
Не нравится:
|
|||
| 07.08.2008, 15:39 |
|
||
|
Локализация приложений
|
|||
|---|---|---|---|
|
#18+
В принципе, куда вносить закладки в проект примерно понятно. Вопрос возникает в том, в каком виде лучше хранить локализационный файл (файл с переводом фраз), чтобы обеспечить быстрый доступ и быстрый поиск по этому файлу? И какими методами РВ этот быстрый поиск можно осуществить? ... |
|||
|
:
Нравится:
Не нравится:
|
|||
| 08.08.2008, 08:35 |
|
||
|
Локализация приложений
|
|||
|---|---|---|---|
|
#18+
tiger_scВ принципе, куда вносить закладки в проект примерно понятно. Вопрос возникает в том, в каком виде лучше хранить локализационный файл (файл с переводом фраз), чтобы обеспечить быстрый доступ и быстрый поиск по этому файлу? И какими методами РВ этот быстрый поиск можно осуществить?Powersoft report ... |
|||
|
:
Нравится:
Не нравится:
|
|||
| 08.08.2008, 11:32 |
|
||
|
Локализация приложений
|
|||
|---|---|---|---|
|
#18+
В моей практике были такие варианты: -- текстовый файл разделенный табулятором для каждого языка читался в datastore стандартной ф-цией и обязательно сортировался по возрастанию языка-источника (для поиска) поиск по datastore использовался не стандартный а половинного деления т.к. на 3000 записей этот метод уже обгонял стандартный. -- переводы хранятся в БД (используется не только из ПБ) для ПБ данные зачитываем в самописную хеш таблицу (время доступа отличное) ... |
|||
|
:
Нравится:
Не нравится:
|
|||
| 08.08.2008, 15:03 |
|
||
|
Локализация приложений
|
|||
|---|---|---|---|
|
#18+
Dmitry..В моей практике были такие варианты: переводы хранятся в БД (используется не только из ПБ) для ПБ данные зачитываем в самописную хеш таблицу (время доступа отличное) В БД, конечно, отличный вариант, за одним исключением: на момент создания главного окна и вывода диалога логина коннект к базе ещё не произведен и локализовать как минимум два этих объекта таким образом невозможно. Т.е. в любом случае это будет некий внешний файл. ... |
|||
|
:
Нравится:
Не нравится:
|
|||
| 11.08.2008, 06:39 |
|
||
|
Локализация приложений
|
|||
|---|---|---|---|
|
#18+
Dmitry..В моей практике были такие варианты: -- текстовый файл разделенный табулятором для каждого языка читался в datastore стандартной ф-цией и обязательно сортировался по возрастанию языка-источника (для поиска) Каким образом осуществлялась сортировка? Вручную на момент создания файла? Да, и всякие Байер-Муры не побыстрее половинного деления? ... |
|||
|
:
Нравится:
Не нравится:
|
|||
| 11.08.2008, 06:41 |
|
||
|
Локализация приложений
|
|||
|---|---|---|---|
|
#18+
tiger_scДа, и всякие Байер-Муры не побыстрее половинного деления? Не быстрее. Он оценивается как O(n), а деления пополам как O(log(n)) ... |
|||
|
:
Нравится:
Не нравится:
|
|||
| 11.08.2008, 09:45 |
|
||
|
Локализация приложений
|
|||
|---|---|---|---|
|
#18+
Ага, спасибо. Повозился с datastore (до этого не работал с этим классом напрямую) - получилось загрузить текстовый файл и написать функцию-транслятор. С половинным делением пока не стал возиться, для тестовых целей ограничился простым Find. Накидал произвольный текстовый файлик с переводами и тестовое окошко. Фурычит. Да, и ещё про сортировку. В принципе, метод сортировки есть у объекта datastore, т.е., в принципе, необязательно исходный файл локализации сортировать, можно после загрузки данных сделать это в datastore. Или при объёмах в несколько десятков тыщ записей оно будет сильно тормозить? ... |
|||
|
:
Нравится:
Не нравится:
|
|||
| 11.08.2008, 14:35 |
|
||
|
Локализация приложений
|
|||
|---|---|---|---|
|
#18+
Ну, в общем, с переводом типа русский-английский более-менее всё получается. Но вот как быть в случае других национальных кодировок? Пихаю в свой файл в формате UTF-8 перевод с русского на национальный язык, имеющий свои символы (например, Румынский), запускаю приложение и вижу вместо этих символов только жирные вертикальные черточки. Как заставить РВ поддерживать национальные кодировки и отображать национальные символы? Какой-то шрифт может быть выбрать или что? Куда копать, в общем? ... |
|||
|
:
Нравится:
Не нравится:
|
|||
| 22.08.2008, 14:53 |
|
||
|
Локализация приложений
|
|||
|---|---|---|---|
|
#18+
tiger_sc пишет: > Пихаю в свой файл в формате UTF-8 перевод с русского на национальный Какая у тебя версия эхотага? Posted via ActualForum NNTP Server 1.4 ... |
|||
|
:
Нравится:
Не нравится:
|
|||
| 22.08.2008, 15:10 |
|
||
|
|

start [/forum/topic.php?fid=15&tid=1336555]: |
0ms |
get settings: |
9ms |
get forum list: |
12ms |
check forum access: |
3ms |
check topic access: |
3ms |
track hit: |
51ms |
get topic data: |
8ms |
get forum data: |
3ms |
get page messages: |
44ms |
get tp. blocked users: |
1ms |
| others: | 11ms |
| total: | 145ms |

| 0 / 0 |

Извините, этот баннер — требование Роскомнадзора для исполнения 152 ФЗ.
«На сайте осуществляется обработка файлов cookie, необходимых для работы сайта, а также для анализа использования сайта и улучшения предоставляемых сервисов с использованием метрической программы Яндекс.Метрика. Продолжая использовать сайт, вы даёте согласие с использованием данных технологий».
... ля, ля, ля ...