powered by simpleCommunicator - 2.0.58     © 2025 Programmizd 02
Целевая тема:
Создать новую тему:
Автор:
Закрыть
Цитировать
Форумы / Наши за рубежом [закрыт для гостей] / Оъясните pls грамматичекую конструкцию...
25 сообщений из 53, страница 2 из 3
Оъясните pls грамматичекую конструкцию...
    #6779545
Фотография Che Go Hotel
Скрыть профиль Поместить в игнор-лист Сообщения автора в теме
Участник
SandalTree 
Che Go Hotel 
вот путаницу развели -

being - будучи!
--
Переведи: I am a human being.
аз езмь человек существующий.
...
Рейтинг: 0 / 0
Оъясните pls грамматичекую конструкцию...
    #6779595
Фотография Che Go Hotel
Скрыть профиль Поместить в игнор-лист Сообщения автора в теме
Участник
And I being a human preffer to eat with a spoon.
--
...
Рейтинг: 0 / 0
Оъясните pls грамматичекую конструкцию...
    #6779696
Фотография Риальность
Скрыть профиль Поместить в игнор-лист Сообщения автора в теме
Участник
Che Go Hotel,

Can you translate the following: (from the same source)

So now, this smiling winter morning, I drink this very strong chai with
moloko and spoon after spoon after spoon of sugar, me having a sladky tooth,
and I dragged out of the oven the breakfast my poor old mum had cooked for
me

p.s
something happened to my keyboard after an update having been installed...
...
Рейтинг: 0 / 0
Оъясните pls грамматичекую конструкцию...
    #6779840
Фотография Che Go Hotel
Скрыть профиль Поместить в игнор-лист Сообщения автора в теме
Участник
Yo man ya wanna me translating this fuckn text? Ha ha maaannn.. just unstant da crap not worthy., yeah but afcoz ya mogu, me having vnature ..)))
...
Рейтинг: 0 / 0
Оъясните pls грамматичекую конструкцию...
    #6780139
mustaccio
Скрыть профиль Поместить в игнор-лист Сообщения автора в теме
Участник
Риальность 
Can you translate the following: (from the same source)

So now, this smiling winter morning, I drink this very strong chai with
moloko and spoon after spoon after spoon of sugar, me having a sladky tooth,
and I dragged out of the oven the breakfast my poor old mum had cooked for
me
Вот вы смешные, уже вторую неделю спорите. Это же обычный деепричастный оборот, а по-нашему - participial phrase. Не всегда переводится буквально, но типа:

"... я пью очень крепкий чай с милком и одной, двумя, тремя ложками сахара, будучи сладкоежкой..."
...
Рейтинг: 0 / 0
Оъясните pls грамматичекую конструкцию...
    #6780158
Фотография Риальность
Скрыть профиль Поместить в игнор-лист Сообщения автора в теме
Участник
Da ya ponyal vse uzhe, mne Lena vse ob'yasnila...
...
Рейтинг: 0 / 0
Оъясните pls грамматичекую конструкцию...
    #6780179
Фотография Mr Marmelad
Скрыть профиль Поместить в игнор-лист Сообщения автора в теме
Участник
Риальность 
This being an elephant.
Договорились - переводим так :

Этот, будучи слоном .... на обезъяну никак не тянет... Парадокс теории эволюции дарвина...

:)))
...
Рейтинг: 0 / 0
Оъясните pls грамматичекую конструкцию...
    #6780211
Фотография Риальность
Скрыть профиль Поместить в игнор-лист Сообщения автора в теме
Участник
Togda novaya eegra (passive voice)

this having been an elephant

To pass the three-minute ride we fillied about with what they called the upholstery, doing some nice horrorshow tearing-out of the seats' guts and old Dim chaining the okno till the glass cracked and sparkled in the winter air, but we were all feeling that bit shagged and fagged and fashed, it having been an evening of some small energy expenditure, my brothers, only Dim, like the clowny animal he was, full of the joys-of, but looking all dirtied over and too much von of sweat on him, which was one thing I had against old Dim.
...
Рейтинг: 0 / 0
Оъясните pls грамматичекую конструкцию...
    #6780240
Фотография Che Go Hotel
Скрыть профиль Поместить в игнор-лист Сообщения автора в теме
Участник
> this having been an elephant

ну и чо тут - всё тот же слон! :))))

ето что то всё ещё оставаясь слоном!
...
Рейтинг: 0 / 0
Оъясните pls грамматичекую конструкцию...
    #6780291
Фотография Mr Marmelad
Скрыть профиль Поместить в игнор-лист Сообщения автора в теме
Участник
Риальность,

Коллега, А Вы случайно не переводами занялись? - Мне всегда советовали да вот никак не соберусь... Говорят там аж по 350 руб за страницу платют... Это много или мало - всё никак не подсчиытать... Цифра вроде большааая...
...
Рейтинг: 0 / 0
Оъясните pls грамматичекую конструкцию...
    #6780303
Фотография Риальность
Скрыть профиль Поместить в игнор-лист Сообщения автора в теме
Участник
Mr Marmelad 
Риальность,

Коллега, А Вы случайно не переводами занялись? - Мне всегда советовали да вот никак не соберусь... Говорят там аж по 350 руб за страницу платют... Это много или мало - всё никак не подсчиытать... Цифра вроде большааая...
ned. prosto knizka prikolnaya, ya ot nee tastchus

blin za strochky coda naverno bolshe platiat, nadi poschitat kak nibud.
...
Рейтинг: 0 / 0
Оъясните pls грамматичекую конструкцию...
    #6780338
LenaV
Скрыть профиль Поместить в игнор-лист Сообщения автора в теме
Участник
автор 
Come on and lay with me
Come on and lie to me
lie to me - солги мне.

lay with me - грамматически неправильно. В песнях такое часто бывает. Должно быть lie with me :)

Разница между lay и lie примерно такая:
you lie down on the sofa
you lay down a book (вы производите действие над обьектом)

"lay with me" означает, не то, что кто-то сам и по своей воле пришел и лег рядом, а то, что его(ее?) кто-то положил.
а такое часто случается и не только в песнях. :)
...
Рейтинг: 0 / 0
Оъясните pls грамматичекую конструкцию...
    #6780354
Фотография Mr Marmelad
Скрыть профиль Поместить в игнор-лист Сообщения автора в теме
Участник
Риальность 
blin za strochky coda naverno bolshe platiat, nadi poschitat kak nibud.
Нет Коллега - мне уже платят за то штабы ничего не писАл, А то как распишусь - целый отдел перевести на нормальный код не может. Так что лучше получать деньги за внимание и уважение к чужому коду... Кто то мне эту мудрость ещё на примере Били Гейтса подсказал...
...
Рейтинг: 0 / 0
Оъясните pls грамматичекую конструкцию...
    #6780847
Выбегалло
Скрыть профиль Поместить в игнор-лист Сообщения автора в теме
Участник
Риальность 
Господа, объясниете пожалуйста что это за конструкция.
то есть что-то вроде

This being an elephant.
<Это, > будучи слоном...
...
Рейтинг: 0 / 0
Оъясните pls грамматичекую конструкцию...
    #6780910
Фотография SandalTree
Скрыть профиль Поместить в игнор-лист Сообщения автора в теме
Участник
Che Go Hotel 
SandalTree 
Che Go Hotel 
...
Переведи: I am a human being.
аз езмь человек существующий.
Нипральна. Пральна будет так:
Я - человеческое существо. :)))
...
Рейтинг: 0 / 0
Оъясните pls грамматичекую конструкцию...
    #6781301
Фотография justIT
Скрыть профиль Поместить в игнор-лист Сообщения автора в теме
Участник
LenaV 
автор 
Come on and lay with me
Come on and lie to me
lie to me - солги мне.

lay with me - грамматически неправильно. В песнях такое часто бывает. Должно быть lie with me :)

Разница между lay и lie примерно такая:
you lie down on the sofa
you lay down a book (вы производите действие над обьектом)

"lay with me" означает, не то, что кто-то сам и по своей воле пришел и лег рядом, а то, что его(ее?) кто-то положил.
а такое часто случается и не только в песнях. :)
спасибо! Все же я верно и сам понял

"ляг со мной (приляг ко мне), и солги мне....."
Странно, что грамматически неверно, исполнитель и человек, написавший текст are native Englishmen
впрочем, вероятно это от того, что "институтов не кончали", ну или все же "там так говорят"
...
Рейтинг: 0 / 0
Оъясните pls грамматичекую конструкцию...
    #6781555
Фотография Che Go Hotel
Скрыть профиль Поместить в игнор-лист Сообщения автора в теме
Участник
SandalTree 
Che Go Hotel 
SandalTree 
...
аз езмь человек существующий.
Нипральна. Пральна будет так:
Я - человеческое существо. :)))
human - уже и есть человеческое существо ! ты being переведи :))))))
...
Рейтинг: 0 / 0
Оъясните pls грамматичекую конструкцию...
    #6785717
Фотография SandalTree
Скрыть профиль Поместить в игнор-лист Сообщения автора в теме
Участник
Che Go Hotel 
SandalTree 
Che Go Hotel 
...
Нипральна. Пральна будет так:
Я - человеческое существо. :)))
human - уже и есть человеческое существо ! ты being переведи :))))))
Иди на Тынц, там другой тынц, а на том тынце смотри значение №2.
...
Рейтинг: 0 / 0
Оъясните pls грамматичекую конструкцию...
    #6785791
Фотография Che Go Hotel
Скрыть профиль Поместить в игнор-лист Сообщения автора в теме
Участник
значение №2 = существующий :)

кстате я даж в словарь не смотрел когда 'существующий' песал в посте. просто просклонял
перевод глагола be
...
Рейтинг: 0 / 0
Оъясните pls грамматичекую конструкцию...
    #6785822
Фотография SandalTree
Скрыть профиль Поместить в игнор-лист Сообщения автора в теме
Участник
Che Go Hotel 
значение №2 = существующий :)

кстате я даж в словарь не смотрел когда 'существующий' песал в посте. просто просклонял
перевод глагола be
:))) Прикол. Там две цыфры "2".

Запостю всё целиком:
автор 
being

1. сущ.

1) бытие, жизнь, существование

social being determines consciousness филос. — бытие определяет сознание

- call into being
- in being

Syn:

existence, objective reality

2) лицо, персона, существо, человек

extraterrestrial being — инопланетянин, неземное существо

mortal being — простой смертный

rational being — рациональное существо, расчетливое существо

supernatural being — сверхъестественное существо

human beings — люди


3) существо, суть; плоть и кровь

to the very roots of one's being — до мозга костей
2. прил.

настоящий, существующий

If they considered the characteristics of the poetry of that day and its progress down to the being time, he thought they could not fail to see that it had intellectualized a great deal. — Если бы они стали рассматривать развитие поэзии от того времени до сегодняшнего дня, ему казалось, от них не ускользнуло бы то, что она стала намного интеллектуальнее.

- for the time being
...
Рейтинг: 0 / 0
Оъясните pls грамматичекую конструкцию...
    #6785919
Фотография Che Go Hotel
Скрыть профиль Поместить в игнор-лист Сообщения автора в теме
Участник
ну и как разберёмся с маслом масленным
Цитата 
human

1. прил.

1) людской, человеческий

2) свойственный человеку

3) социальный, общественный

human interest — общественный интерес

2. сущ.; шутл.

1) персона; смертный, человек

2) (the human) человечество
может по словообразованию? ты согласен что being - отглагольная словоформа? :)
...
Рейтинг: 0 / 0
Оъясните pls грамматичекую конструкцию...
    #6790077
Фотография SandalTree
Скрыть профиль Поместить в игнор-лист Сообщения автора в теме
Участник
Che Go Hotel 
может по словообразованию? ты согласен что being - отглагольная словоформа? :)
Конечно согласен, но нельзя проводить прямые паралели между русским языком и английским. Чисто ИМХО в английском переходы между существительным, прилагательным и глаголом осуществляются и закрепляются гораздо легче.

Помню учился по Милошевичу, так там был пример "по типу английской" грамматики:
"Прорезиненная резиновая резина резиново резинит ...."

Так что слово being вполне уже устоявшаяся форма существительного.
...
Рейтинг: 0 / 0
Оъясните pls грамматичекую конструкцию...
    #6790399
Фотография Che Go Hotel
Скрыть профиль Поместить в игнор-лист Сообщения автора в теме
Участник
SandalTree 
Так что слово being вполне уже устоявшаяся форма существительного.
почти хохма : устоявшаяся форма существующего :)
...
Рейтинг: 0 / 0
Оъясните pls грамматичекую конструкцию...
    #6790943
Фотография SandalTree
Скрыть профиль Поместить в игнор-лист Сообщения автора в теме
Участник
Che Go Hotel 
SandalTree 
Так что слово being вполне уже устоявшаяся форма существительного.
почти хохма : устоявшаяся форма существующего :)
:)))
Диствительно не язык, а сплошной калам-бур.
...
Рейтинг: 0 / 0
Оъясните pls грамматичекую конструкцию...
    #6791127
Фотография justIT
Скрыть профиль Поместить в игнор-лист Сообщения автора в теме
Участник
снова встряну со своим %-)
может, кто из знатоков прояснит дилемму

Mike Oldfield - Family Man

But he said leave me alone I'm a family man / сказал он, ну отвали, ведь я-то женат
And my bark is much worse than my bite / и ворчу я по-чище чем пес (если совсем точно - ворчу по-чище чем кусаю)
He said leave me alone I'm a family man / сказал он, ну отвали, ведь я-то женат
If you push me too far I just might / вот тут не ясно
вариант 1 если далеко зайдешь я.. укушу
Вариант 2 если далеко зайдешь я.. плюну на то, что женат и... ну сами понимаете

есть тут некая недосказанность, но ведь носитель языка должен интуитивно понимать - на что именно намек?
Я например недопонимаю :(((
поясните?
...
Рейтинг: 0 / 0
25 сообщений из 53, страница 2 из 3
Форумы / Наши за рубежом [закрыт для гостей] / Оъясните pls грамматичекую конструкцию...
Найденые пользователи ...
Разблокировать пользователей ...
Читали форум (0):
Пользователи онлайн (0):
x
x
Закрыть


Просмотр
0 / 0
Close
Debug Console [Select Text]