
Новые сообщения [новые:0]
Дайджест
Горячие темы
Избранное [новые:0]
Форумы
Пользователи
Статистика
Статистика нагрузки
Мод. лог
Поиск
|
|
22.06.2005, 22:40
|
|||
|---|---|---|---|
Как правильно переводить термин "Entity bean"? |
|||
|
#18+
Привет! Хотел бы задать вопрос к людям, имеющим опыт работы с EJB. Как с Вашей точки зрения следует переводить термин "Entity bean"? Вариантов перевода есть два: "компонент-сущность" и "объектный компонент". Почему? ... |
|||
|
:
Нравится:
Не нравится:
|
|||
|
|
|
22.06.2005, 23:52
|
|||
|---|---|---|---|
Как правильно переводить термин "Entity bean"? |
|||
|
#18+
объектный компонент в яве это тафтология, да и дословно ближе к сущность ... |
|||
|
:
Нравится:
Не нравится:
|
|||
|
|
|
23.06.2005, 08:05
|
|||
|---|---|---|---|
Как правильно переводить термин "Entity bean"? |
|||
|
#18+
stdio wrote: > Как с Вашей точки зрения следует переводить термин "Entity bean"? > > Вариантов перевода есть два: "компонент-сущность" и "объектный компонент". > > Почему? "Объектный компонент" совершенно не несет первоначальной смысловой нагрузки. Объектный обычно ассоциируется с путем реализации и возможностями среды. Поэтому первоначальный смысл теряется. "компонент-сущность" немного громоздко и неуклюже получается. Может есть другие варианты? Posted via ActualForum NNTP Server 1.2 ... |
|||
|
:
Нравится:
Не нравится:
|
|||
|
|
|
23.06.2005, 09:52
|
|||
|---|---|---|---|
|
|||
Как правильно переводить термин "Entity bean"? |
|||
|
#18+
[off] "Насущные зерна" [/off] ... |
|||
|
:
Нравится:
Не нравится:
|
|||
|
|
|
23.06.2005, 10:25
|
|||
|---|---|---|---|
Как правильно переводить термин "Entity bean"? |
|||
|
#18+
а мне чудится омоним bin то юишь контейнер ... |
|||
|
:
Нравится:
Не нравится:
|
|||
|
|
|
23.06.2005, 10:41
|
|||
|---|---|---|---|
|
|||
Как правильно переводить термин "Entity bean"? |
|||
|
#18+
http://lingvoda.ru/forum/actualthread.aspx?bid=10&tid=814&pg=5 Аркадий Простите за позднее вторжение в этот разговор, но сокровенное знание меня просто распирает :) В материалах, которые мне попадались, термин bean встречается в двух контекстах - в составе сложного слова JavaBeans (и Enterprise JavaBeans) и как отдельное слово в сочетаниях entity bean , session bean и проч. В первом случае это наименование спецификации модели компонентов, т.е. имя собственное (и, возможно, даже закопирайченное корпорацией Sun), и поэтому изменять написание, а тем более переводить его я бы не стал. Второй вариант - это классы разных компонентов, создаваемых в этой модели. Переводить лучше так, как на сайте Sun, т.е. bean-компонент. Если в тексте не идет речь о других моделях компонентов, то bean можно было бы вообще опустить, т.е. и так понятно, что это компонент JavaBeans или EJB. Что же до "приложеньиц", то они встречаются, в частности, в Windows 2000 - как в справке, так и в интерфейсе. Например, Applet Info - "данные о приложеньице". В каком-то компоненте IE ранних версий Applet started было переведено как "Приложеньице запущено". Один остроумец в нашей фирме предложил свой вариант - "Апплетец стартовал" :) С уважением, Аркадий ... |
|||
|
:
Нравится:
Не нравится:
|
|||
|
|
|
23.06.2005, 13:10
|
|||
|---|---|---|---|
Как правильно переводить термин "Entity bean"? |
|||
|
#18+
Gurney"Объектный компонент" совершенно не несет первоначальной смысловой нагрузки. Объектный обычно ассоциируется с путем реализации и возможностями среды. Поэтому первоначальный смысл теряется.Мне как раз кажется, что перевод "объектный компонент" несёт именну ту нагрузку. Что такое Entity Bean? Компонент, с которым работает клиент. При этом у клиента всегда создаётся ощущение работы с неким удалённым _объектом_. У этого _объекта_ он может устанавливать свойства, вызывать прикладные методы. Клиент может создавать удалённые _объекты_ по своему желанию, выполнять их поиск, производить удаление. При этом прошу обратить внимание, что если Вы считаете, что экземпляр Entity Bean это совсем не обязательно строка в таблице БД. Как клиента, Вас вообще не должна волновать внутренняя кухня эмуляции ощущения _объекта_. lingvoda.ru http://lingvoda.ru/forum/actualthread.aspx?bid=10&tid=814&pg=5 К сожалению, это только флейм. Naugобъектный компонент в яве это тафтология, да и дословно ближе к сущностьне согласен. Во-первых, EJB с явой связывает только реализация. Во-вторых, "сущность" - это привязка к БД. А Entity Bean с БД связан только в силу особенности реализации постоянство. В дескрипторе развёртывания Вы не найдёте никакого упоминания про БД и её таблицы. ... |
|||
|
:
Нравится:
Не нравится:
|
|||
|
|
|
23.06.2005, 13:27
|
|||
|---|---|---|---|
Как правильно переводить термин "Entity bean"? |
|||
|
#18+
Тогда вопрос: что такое "компонента"? Просто у меня ощущение работы с объектом в яве возникает постоянно, что ни класс то объект :D , а про компоненты я даже никогда и не думал. автор Во-вторых, "сущность" - это привязка к БД. А Entity Bean с БД связан только в силу особенности реализации постоянство. В дескрипторе развёртывания Вы не найдёте никакого упоминания про БД и её таблицы. 1)почему сущность == привязка к БД? Для меня сущность в данном контексте это то что persistent , как создаётся persistance менее важно. Тем более именно это отличает entity bean от session bean - оба объекты, у обоих есть методы и атрибуты, но eb переживёт сеанс, а sb -нет. 2) Код: plaintext 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. 24. 25. 26. 27. ... |
|||
|
:
Нравится:
Не нравится:
|
|||
|
|
|
23.06.2005, 13:30
|
|||
|---|---|---|---|
Как правильно переводить термин "Entity bean"? |
|||
|
#18+
авторТем более именно это отличает entity bean от session bean Не только это, но и это в том числе* ... |
|||
|
:
Нравится:
Не нравится:
|
|||
|
|
|
23.06.2005, 14:19
|
|||
|---|---|---|---|
Как правильно переводить термин "Entity bean"? |
|||
|
#18+
NaugПросто у меня ощущение работы с объектом в яве возникает постоянно, что ни класс то объект :D , а про компоненты я даже никогда и не думал.Вы здесь передёргиваете. Если говорим про EJB, то говорим в терминах EJB. То, что Вы даже не думаете про компоненты - это особенность Вашего мировоззрения на проектирование архитектуры. ;-) Naug1)почему сущность == привязка к БД? Для меня сущность в данном контексте это то что persistent , как создаётся persistance менее важно. Тем более именно это отличает entity bean от session bean - оба объекты, у обоих есть методы и атрибуты, но eb переживёт сеанс, а sb -нет.Ошибаетесь. entity bean и session bean - оба _компоненты_. А работаете Вы с ними через объекты _языка_ Java. Naug Код: plaintext В спецификации Вы упопминания тэга <weblogic-rdbms-bean> не найдёте. ... |
|||
|
:
Нравится:
Не нравится:
|
|||
|
|
|

start [/forum/topic.php?fid=59&tablet=1&tid=2152154]: |
0ms |
get settings: |
9ms |
get forum list: |
18ms |
check forum access: |
3ms |
check topic access: |
3ms |
track hit: |
83ms |
get topic data: |
11ms |
get forum data: |
2ms |
get page messages: |
57ms |
get tp. blocked users: |
2ms |
| others: | 252ms |
| total: | 440ms |

| 0 / 0 |
