|
Переводы текста в REST приложении
|
|||
---|---|---|---|
#18+
TsyklopPetro123, речь идет не о фронте, а о бэкенде. В каком формате и где лучше хранить переводы текстов. Как статических текстов, так и ответов бэка а как вы можете статику от клиента хранить на бэке? А если клиентов несколько?... ... |
|||
:
Нравится:
Не нравится:
|
|||
27.03.2019, 13:41 |
|
Переводы текста в REST приложении
|
|||
---|---|---|---|
#18+
Озверина как вы можете статику от клиента хранить на бэке? А если клиентов несколько?... в виде ключа и его перевода под конкретный язык. Фигня в том что можно хранить переводы и на фронте - проблем нет. Но тогда получается беда с переводами ответов от бэка. Мне не хочется присылать серваку локаль и т.д. ... |
|||
:
Нравится:
Не нравится:
|
|||
27.03.2019, 13:44 |
|
Переводы текста в REST приложении
|
|||
---|---|---|---|
#18+
Tsyklop, Ты читаешь что пишу? Реакт и ангуляр это не JSP. Это толстый клиеент и тонкий импотент бэкенд. Сначала в js ветку. Может там вообще все языки загружаются liba.js. ... |
|||
:
Нравится:
Не нравится:
|
|||
27.03.2019, 13:45 |
|
Переводы текста в REST приложении
|
|||
---|---|---|---|
#18+
TsyklopОзверина как вы можете статику от клиента хранить на бэке? А если клиентов несколько?... в виде ключа и его перевода под конкретный язык. Фигня в том что можно хранить переводы и на фронте - проблем нет. Но тогда получается беда с переводами ответов от бэка. Мне не хочется присылать серваку локаль и т.д. а как сервер узнает, на каком языке ему отвечать?О-о ... |
|||
:
Нравится:
Не нравится:
|
|||
27.03.2019, 14:00 |
|
Переводы текста в REST приложении
|
|||
---|---|---|---|
#18+
Озверина как сервер узнает, на каком языке ему отвечать?О-о Вот для этого я и хочу сделать что все переводы брались с сервака, а фронт уже сам рулил какой язык и т.д. ... |
|||
:
Нравится:
Не нравится:
|
|||
27.03.2019, 14:06 |
|
Переводы текста в REST приложении
|
|||
---|---|---|---|
#18+
Petro123Tsyklop, Ты читаешь что пишу? Реакт и ангуляр это не JSP. Это толстый клиеент и тонкий импотент бэкенд. Сначала в js ветку. Может там вообще все языки загружаются liba.js. мда... а еще ко мне претензии. Вопрос был в том как переводы хранить на фронте? в бд или в properties файлах. при чем тут jsp я вообще хз... при чем тут ветка js тоже хз... ... |
|||
:
Нравится:
Не нравится:
|
|||
27.03.2019, 14:12 |
|
Переводы текста в REST приложении
|
|||
---|---|---|---|
#18+
Tsyklopмда... а еще ко мне претензии.к тебе. Ты даже не сказал что именно переводим. ... |
|||
:
Нравится:
Не нравится:
|
|||
27.03.2019, 14:23 |
|
Переводы текста в REST приложении
|
|||
---|---|---|---|
#18+
TsyklopPetro123Tsyklop, Ты читаешь что пишу? Реакт и ангуляр это не JSP. Это толстый клиеент и тонкий импотент бэкенд. Сначала в js ветку. Может там вообще все языки загружаются liba.js. мда... а еще ко мне претензии. Вопрос был в том как переводы хранить на фронте? в бд или в properties файлах. при чем тут jsp я вообще хз... при чем тут ветка js тоже хз... смешалось все, люди кони. Если на фронте то причем здесь БД и property файлы, если в бд или проперти то причем здесь фронт, куда здесь еще и jsp. ветка Js при том что React – A JavaScript library for building user interfaces ... |
|||
:
Нравится:
Не нравится:
|
|||
27.03.2019, 14:57 |
|
Переводы текста в REST приложении
|
|||
---|---|---|---|
#18+
блин, столько флуда ни о чем. Как и в чем хранить зависит от того как удобней пользоваться и какие инструменты используются. Кроме того важно как и кем осуществляется редактирование/перевод/добавление языков. Т.е. например, если переводы мы делаем сами - то вообще пофиг где и как. Можно и в property файлах, если например юзаем редактор понимающий языковые bundle (например та же IDEA). Если в этом задействованы уже двое/трое/много, то csv/excel будет уже не так неудобно, особенно при необходимости объединения изменений, да и property-файл может поставить простого пользователя в тупик. Лично я на одном из проектов использовал такой подход: переводы в бд, редактируются через фронтенд несколькими людьми (фронтенд не в смысле клиент бд, а именно формочка со списками переводов, поиском и редактированием), клиенту переводы отдаются скопом при загрузке в виде json ... |
|||
:
Нравится:
Не нравится:
|
|||
27.03.2019, 17:51 |
|
Переводы текста в REST приложении
|
|||
---|---|---|---|
#18+
chpashaблин, столько флуда ни о чем. Как и в чем хранить зависит от того как удобней пользоваться и какие инструменты используются. Кроме того важно как и кем осуществляется редактирование/перевод/добавление языков. Т.е. например, если переводы мы делаем сами - то вообще пофиг где и как. Можно и в property файлах, если например юзаем редактор понимающий языковые bundle (например та же IDEA). Если в этом задействованы уже двое/трое/много, то csv/excel будет уже не так неудобно, особенно при необходимости объединения изменений, да и property-файл может поставить простого пользователя в тупик. Лично я на одном из проектов использовал такой подход: переводы в бд, редактируются через фронтенд несколькими людьми (фронтенд не в смысле клиент бд, а именно формочка со списками переводов, поиском и редактированием), клиенту переводы отдаются скопом при загрузке в виде json Спасибо) ... |
|||
:
Нравится:
Не нравится:
|
|||
27.03.2019, 17:57 |
|
Переводы текста в REST приложении
|
|||
---|---|---|---|
#18+
chpasha, а если в бд будет около 10к переводов. это же бд тяжко будет ... |
|||
:
Нравится:
Не нравится:
|
|||
27.03.2019, 20:17 |
|
Переводы текста в REST приложении
|
|||
---|---|---|---|
#18+
Tsyklopchpasha, а если в бд будет около 10к переводов. это же бд тяжко будетсмешно. ... |
|||
:
Нравится:
Не нравится:
|
|||
28.03.2019, 07:02 |
|
Переводы текста в REST приложении
|
|||
---|---|---|---|
#18+
Petro123смешно. скажите в каком месте смешно и я тоже посмеюсь. ... |
|||
:
Нравится:
Не нравится:
|
|||
28.03.2019, 12:22 |
|
Переводы текста в REST приложении
|
|||
---|---|---|---|
#18+
Tsyklop, Что бд тяжко в 10000 строк или чего то там. БД же не знает слово Переводы. ... |
|||
:
Нравится:
Не нравится:
|
|||
28.03.2019, 12:40 |
|
Переводы текста в REST приложении
|
|||
---|---|---|---|
#18+
Tsyklopа если в бд будет около 10к переводов. это же бд тяжко будет 10к для БД это ерунда. в конечном итоге, какая разница в чем будут эти 10к переводов, если их так или иначе нужно клиенту отдавать. как я уже писал выше, хранить можно и нужно в таком формате, в каком удобнее пользоваться и осуществлять изменения/добавления. ... |
|||
:
Нравится:
Не нравится:
|
|||
28.03.2019, 16:15 |
|
|
start [/forum/topic.php?fid=59&msg=39792297&tid=2121402]: |
0ms |
get settings: |
10ms |
get forum list: |
13ms |
check forum access: |
4ms |
check topic access: |
4ms |
track hit: |
43ms |
get topic data: |
12ms |
get forum data: |
2ms |
get page messages: |
55ms |
get tp. blocked users: |
2ms |
others: | 357ms |
total: | 502ms |
0 / 0 |