|
|
|
2 GunSmoker по поводу ITM
|
|||
|---|---|---|---|
|
#18+
Тоже понравилось. Вполне достойный обзор и руководство старта. Другое дело, когда локализуется что-то вроде "суммы прописью". Тут уже надо локализовать подключать исполняемые модули (DLL) для соответствующего языка. :( Сами подумайте, нафига, например, падежные окончания числительных в аглицком? сравнил "переводчики"Перекодировать символы \n и \r по правилам, описанным в x:\Translate\Rules\Test.xml, файлы из x:\Some и переслать их в http://xxx.info/nnn/rrr URLText http://translate.google.ru/#ru|en| Encode characters \ n and \ r to the rules described in x: \ Translate \ Rules \ Test.xml, files from x: \ Some and send them to http://xxx.info/nnn/rrr http://www.microsofttranslator.com/ Transcode the characters \r and \n as described in x:\Translate\Rules\Test.xml, the files from x:\Some and send them to http://xxx.info/nnn/rrr http://www.online-translator.com/Default.aspx/Text To recode symbols \n and \r by the rules described in x:\Translate\Rules\Test.xml, files from x:\Some and to send them in http://xxx.info/nnn/rrr http://www.translate.ru/ To recode symbols \n and \r by the rules described in x:\Translate\Rules\Test.xml, files from x:\Some and to send them in http://xxx.info/nnn/rrr Это к тому, что можно иметь текстовый файл (ini, xml, ...) и переводить его куда надо. ... |
|||
|
:
Нравится:
Не нравится:
|
|||
| 23.01.2012, 18:10 |
|
||
|
2 GunSmoker по поводу ITM
|
|||
|---|---|---|---|
|
#18+
Статья хорошая, годная, чуть более чем на половину Но хочу присоединиться вон к тому челу и согласиться с ним: нужно выложить в док, а то как-то не по православному все это... ... |
|||
|
:
Нравится:
Не нравится:
|
|||
| 23.01.2012, 18:30 |
|
||
|
2 GunSmoker по поводу ITM
|
|||
|---|---|---|---|
|
#18+
Та без проблем, но какой смысл в *.docx? Тем более, пока что я принимаю замечания и статья по сути ещё не совсем-то готова. ... |
|||
|
:
Нравится:
Не нравится:
|
|||
| 23.01.2012, 18:32 |
|
||
|
2 GunSmoker по поводу ITM
|
|||
|---|---|---|---|
|
#18+
X11Та без проблем, но какой смысл в *.docx?Никакого имхо. Достаточно cтр. 12, абзац 4 cверху (В настройках программы...) напр,В настройках программы <указать путь к настройкам или картинкой> я <выбрал язык из списка> и сохранение кода языка в ini-файл с просьбой перезапустить программу после выбора языка. В настройках программы [указать путь к настройкам и настройки] или [показать картинкой] я <выбрал язык из списка (указал нужные языки)>. А также сохранение кода языка в ini-файл. <тут не понятно, чей это ini и что такое код языка: LCID, что-то ещё? . Обратите внимание на опцию? (галку?) не перезапустить программу после выбора языка. <что будет, если её не включить? Всякие стилистические правки определяются правилами лит.редактора и приходят с опытом. И вычитки нужны. Но, вот в разделе "Подготовка Delphi-проекта к локализации." (стр.1) я бы добавил абзац о функции Format. а-ля '%d строк, содержащих %s' ________ PS. Не попросить ли Модератора создать подфорум "Локализация приложений"? Тема специфична и актуальна IMHO ... |
|||
|
:
Нравится:
Не нравится:
|
|||
| 23.01.2012, 20:50 |
|
||
|
2 GunSmoker по поводу ITM
|
|||
|---|---|---|---|
|
#18+
В настройках программы <указать путь к настройкам или картинкой> я <выбрал язык из списка> и сохранение кода языка в ini-файл с просьбой перезапустить программу после выбора языка. Просто у меня сделано с использованием cxLocalizer. ... |
|||
|
:
Нравится:
Не нравится:
|
|||
| 23.01.2012, 21:41 |
|
||
|
2 GunSmoker по поводу ITM
|
|||
|---|---|---|---|
|
#18+
Но, вот в разделе "Подготовка Delphi-проекта к локализации." (стр.1) я бы добавил абзац о функции Format. а-ля '%d строк, содержащих %s' Но я с ней не работал. Давайте описание, я вставлю. ... |
|||
|
:
Нравится:
Не нравится:
|
|||
| 23.01.2012, 21:42 |
|
||
|
2 GunSmoker по поводу ITM
|
|||
|---|---|---|---|
|
#18+
X11Но, вот в разделе "Подготовка Delphi-проекта к локализации." (стр.1) я бы добавил абзац о функции Format. а-ля '%d строк, содержащих %s' Но я с ней не работал. Давайте описание, я вставлю. Речь о стандартной функции Format, часто используемой при выводе сообщений, в содержание которых вставляются передаваемые параметры. Очень полезно использовать для локализуемого приложения вместо склейки строк. Кроме того, есть возможность поменять порядок вывода параметров в строке с помощью индекса: %[Index:]... Gator, ты про это? ... |
|||
|
:
Нравится:
Не нравится:
|
|||
| 23.01.2012, 21:53 |
|
||
|
2 GunSmoker по поводу ITM
|
|||
|---|---|---|---|
|
#18+
АнатоЛой, Да. ... |
|||
|
:
Нравится:
Не нравится:
|
|||
| 23.01.2012, 22:26 |
|
||
|
2 GunSmoker по поводу ITM
|
|||
|---|---|---|---|
|
#18+
Я знаю, что это за функция. В принципе я её использовал, но не для локализации приложений. Поэтому я её и не упомянул. Давай коды, примеры, что да как и тогда можно сделать нормально описание. А так... ... |
|||
|
:
Нравится:
Не нравится:
|
|||
| 23.01.2012, 22:41 |
|
||
|
2 GunSmoker по поводу ITM
|
|||
|---|---|---|---|
|
#18+
И кстати, (не знаю, куда добавить в статью) в ресурсах (не важно, где и как они хранятся, чем делаются и как грузятся) НЕОБХОДИМ раздел/секция/строчка) - ... с цифирьным кодом (версией). Можно с разделителями. Это поможет, напр., не подставить приложению ресурс несоответствующей верии. Думаю, понятно, почему цифры - чтобы от локали и алфавита отвязаться. Хранить можно хоть для всего файла, хоть для группы языков. Можно минБД, xml,) ... |
|||
|
:
Нравится:
Не нравится:
|
|||
| 23.01.2012, 22:48 |
|
||
|
2 GunSmoker по поводу ITM
|
|||
|---|---|---|---|
|
#18+
Вот изменённый docx файл. Со страницы 12 сделал доп. описание (так или нет), оформил код цветом. Пароль на скачивание sql.ru http://rghost.ru/private/36070719/1c815b22458fb63ca97d66473fbe42a9 ... |
|||
|
:
Нравится:
Не нравится:
|
|||
| 23.01.2012, 23:09 |
|
||
|
2 GunSmoker по поводу ITM
|
|||
|---|---|---|---|
|
#18+
X11Чего не хватает, что нужно добавить? забыл меня упомянуть за пинок в сторону радиаликса на одном из форумов ;) ... |
|||
|
:
Нравится:
Не нравится:
|
|||
| 23.01.2012, 23:20 |
|
||
|
2 GunSmoker по поводу ITM
|
|||
|---|---|---|---|
|
#18+
X11Я знаю, что это за функция. В принципе я её использовал, но не для локализации приложений. Поэтому я её и не упомянул. Давай коды, примеры, что да как и тогда можно сделать нормально описание. А так...Ну какие коды? Просто упомянуть, что лучше заранее заюзать Код: pascal 1. 2. 3. 4. 5. ... |
|||
|
:
Нравится:
Не нравится:
|
|||
| 23.01.2012, 23:29 |
|
||
|
2 GunSmoker по поводу ITM
|
|||
|---|---|---|---|
|
#18+
Вот и Док напомнил. Локализация терминов - то ещё геморрой! Один MedDRA чего стоит. ... |
|||
|
:
Нравится:
Не нравится:
|
|||
| 23.01.2012, 23:32 |
|
||
|
2 GunSmoker по поводу ITM
|
|||
|---|---|---|---|
|
#18+
GatorЛокализация терминов - то ещё геморрой! Один MedDRA чего стоит. В медицине язык "межнационального" общения придуман давно и одним из первых - латынь. Потому, как термин не произноси, чаще он пишется везде одинаково. А вот "описательно-пояснительная" часть документации сильно варьирует от местности и содержит в себе все особенности национального колорита. Потому проще писать софт сугубо с привязкой к местным аборигенам, чем пытаться его локализовать. ... |
|||
|
:
Нравится:
Не нравится:
|
|||
| 23.01.2012, 23:51 |
|
||
|
2 GunSmoker по поводу ITM
|
|||
|---|---|---|---|
|
#18+
ДокX11Чего не хватает, что нужно добавить? забыл меня упомянуть за пинок в сторону радиаликса на одном из форумов ;) Вы про рубоадр :), так давно это было, тем более, что не забыл, а написал, что на одном из форумов посоветовали радиаликс :) ... |
|||
|
:
Нравится:
Не нравится:
|
|||
| 24.01.2012, 00:58 |
|
||
|
2 GunSmoker по поводу ITM
|
|||
|---|---|---|---|
|
#18+
ДокGatorЛокализация терминов - то ещё геморрой! Один MedDRA чего стоит. В медицине язык "межнационального" общения придуман давно и одним из первых - латынь. Потому, как термин не произноси, чаще он пишется везде одинаково. А вот "описательно-пояснительная" часть документации сильно варьирует от местности и содержит в себе все особенности национального колорита. Потому проще писать софт сугубо с привязкой к местным аборигенам, чем пытаться его локализовать. Т.е. писать совершенно отдельно программу для России, и совершенно отдельную для Украины? О_о ... |
|||
|
:
Нравится:
Не нравится:
|
|||
| 24.01.2012, 01:00 |
|
||
|
2 GunSmoker по поводу ITM
|
|||
|---|---|---|---|
|
#18+
GatorX11Я знаю, что это за функция. В принципе я её использовал, но не для локализации приложений. Поэтому я её и не упомянул. Давай коды, примеры, что да как и тогда можно сделать нормально описание. А так...Ну какие коды? Просто упомянуть, что лучше заранее заюзать Код: pascal 1. 2. 3. 4. 5. Я понимаю, что так кому-то легче, но я такого не использую. Я написал бы так: ShowMessage('Будет удалено файлов: ' + StrToInt(FilesForDelete.Count) + sLineBreak + 'Продолжить?'); (только теперь уже с учетом resourcestring) Ну да, я так привык. И мне так больше нравится. И как я могу писать в статье, что я делал так-то и так-то, если я так не делал :( Я просто допишу Ваш совет, как один из вариантов. Да это и к локализации не относится по идее, это уже непосредственно один из способов вывода сообщений пользователю. ... |
|||
|
:
Нравится:
Не нравится:
|
|||
| 24.01.2012, 01:07 |
|
||
|
2 GunSmoker по поводу ITM
|
|||
|---|---|---|---|
|
#18+
Ну а если уж быть конца честным, то я количество никогда не пишу. Я пишу так: "Удалить выделенные записи?" или "Удалить выделенные файлы?", или "Выделенные записи будут удалены. Продолжить?" ... |
|||
|
:
Нравится:
Не нравится:
|
|||
| 24.01.2012, 01:09 |
|
||
|
2 GunSmoker по поводу ITM
|
|||
|---|---|---|---|
|
#18+
Правила виндоус ХР авторВы действительно хотите удалить <ИМЯ>? Для удаления одного файла. авторВы действительно хотите удалить эти объекты (2 шт.)? Для удаления нескольких файлов. ... |
|||
|
:
Нравится:
Не нравится:
|
|||
| 24.01.2012, 09:42 |
|
||
|
2 GunSmoker по поводу ITM
|
|||
|---|---|---|---|
|
#18+
X11Ну а если уж быть конца честным, то я количество никогда не пишу. Зря. Указание количества спасло многих от неосторожных действий... X11"Выделенные записи будут удалены. Продолжить?" Совсем грустно сформулированный вопрос. Подразумевает, что записи таки будут удалены. Если бы не пару кнопок при выборе (Да-нет, ок-кенсел), у пользователя может сложиться ощущение, что вопрос только в том, когда пользователь хочет продолжить: прямо сейчас или чуть-чуть позже :). Можете их и завести "Да, давай, не томи" и "Погоди чуток, я ща подготовлюсь к этой исторической минуте" . ... |
|||
|
:
Нравится:
Не нравится:
|
|||
| 24.01.2012, 10:02 |
|
||
|
2 GunSmoker по поводу ITM
|
|||
|---|---|---|---|
|
#18+
Последние сообщения никак не относятся к локализации. ... |
|||
|
:
Нравится:
Не нравится:
|
|||
| 24.01.2012, 11:28 |
|
||
|
2 GunSmoker по поводу ITM
|
|||
|---|---|---|---|
|
#18+
X11Я понимаю, что так кому-то легче, но я такого не использую. Я написал бы так: ShowMessage('Будет удалено файлов: ' + StrToInt(FilesForDelete.Count) + sLineBreak + 'Продолжить?'); (только теперь уже с учетом resourcestring) Ну да, я так привык. И мне так больше нравится. И как я могу писать в статье, что я делал так-то и так-то, если я так не делал :( Я просто допишу Ваш совет, как один из вариантов. Да это и к локализации не относится по идее, это уже непосредственно один из способов вывода сообщений пользователю. В том то и дело, что относится, и ты с этим не столкнулся, просто потому что не использовал (наверное, в отличие от большинства...). Никто не заставляет исправлять статью, здесь только советуют... Сравни: 1. Код: pascal 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 2. Код: pascal 1. 2. 3. 4. 5. 6. И сравни, что придётся менять в обеих случаях, если завтра ты решишь исправить сообщение на более стандартное "Вы действительно хотите удалить отмеченные файлы (2 шт.)?". А если переводчик сочтёт необходимым переставить предложения или части, из которых ты формируешь текст? ... |
|||
|
:
Нравится:
Не нравится:
|
|||
| 24.01.2012, 19:05 |
|
||
|
2 GunSmoker по поводу ITM
|
|||
|---|---|---|---|
|
#18+
АнатоЛой, плюсую. ... |
|||
|
:
Нравится:
Не нравится:
|
|||
| 24.01.2012, 19:15 |
|
||
|
|

start [/forum/topic.php?fid=58&msg=37632706&tid=2037513]: |
0ms |
get settings: |
9ms |
get forum list: |
19ms |
check forum access: |
4ms |
check topic access: |
4ms |
track hit: |
26ms |
get topic data: |
12ms |
get forum data: |
3ms |
get page messages: |
83ms |
get tp. blocked users: |
2ms |
| others: | 232ms |
| total: | 394ms |

| 0 / 0 |
