Этот баннер — требование Роскомнадзора для исполнения 152 ФЗ.
«На сайте осуществляется обработка файлов cookie, необходимых для работы сайта, а также для анализа использования сайта и улучшения предоставляемых сервисов с использованием метрической программы Яндекс.Метрика. Продолжая использовать сайт, вы даёте согласие с использованием данных технологий».
Политика конфиденциальности
|
|
|
Руссификация (MSTR)
|
|||
|---|---|---|---|
|
#18+
Вообще то ясно, что девелоперу нужно англицкий шарить. Но хочется обратить внимание на другую сторону. Конечный интерфейс пользователя. Скажем у нас работает три иносранца - немец, француз и китаец. возможно ли сделать переключение языков в web интерфейсе? репортах? ... |
|||
|
:
Нравится:
Не нравится:
|
|||
| 19.01.2005, 09:01 |
|
||
|
Руссификация (MSTR)
|
|||
|---|---|---|---|
|
#18+
Интерфейс web, вроде бы, нормально между языками переключается. Сейчас сервер заводить лень. Попробуйте ткнуть в Preferences - там будут языковые настройки. Что касается отчётов, то Вы, очевидно, имеете в виду, чтобы атрибуты выводились на разных языках? Здесь немного посложнее будет. Вам придётся хранить версии названий товаров и что у Вас там ещё имеется на каждом языке в виде отдельных столбцов в таблицах, на которых Вы строите атрибуты. Очевидно, названия на разных языках можно будет сделать в виде форм. Дальше можно, например, вывести в отчёты все формы названий на разных языках. Если нужен отчёт (отчёты), в котором будут названия только на одном языке, то это немного сложнее, однако тоже можно решить. Делается так - создаём три (по количеству необходимых языков) шаблона отчёта (template), совершенно идентичных, только формы атрибутов соответствующие. Затем делаем object prompt, который при запуске отчёта предлагает пользователю выбрать одну из версий шаблона. Соответственно, немец выбирает немецкий шаблон, француз - французский, китаец - русский (поскольку он учился в Университете дружбы народов, и по-русски понимает вполне сносно, а вот Вам, очевидно, будет труднее для него на китайском написать :) Сложнее с названиями объектов. Их все придётся сделать на одном языке (теперь уж, точно на китайском, чтобы нашего китайца не обидеть). И это есть недостаток. Немец и француз могут обидеться. Разумеется, при этом надо будет использовать UNICODE для хранения китайских иероглифов и соответствующие шрифты для их отображения. Соответственно, UNICODE должен поддерживаться Вашей СУБД. Эксперты по Microstrategy :) поправьте меня, если я что-то не так написал. С уважением, Константин Лисянский http://lissianski.narod.ru ... |
|||
|
:
Нравится:
Не нравится:
|
|||
| 19.01.2005, 10:20 |
|
||
|
Руссификация (MSTR)
|
|||
|---|---|---|---|
|
#18+
Константин прав, и как всегда тут нечего добавить ... |
|||
|
:
Нравится:
Не нравится:
|
|||
| 19.01.2005, 10:31 |
|
||
|
Руссификация (MSTR)
|
|||
|---|---|---|---|
|
#18+
а например создать 3 вида документа? и зачем они вообще нужны если в web не отображаются? я их просто скопировал в папку к отчетам ... |
|||
|
:
Нравится:
Не нравится:
|
|||
| 19.01.2005, 11:06 |
|
||
|
Руссификация (MSTR)
|
|||
|---|---|---|---|
|
#18+
или скажем привязка репорта или документа к отображаемму языку например стоит немецкий язык. , отображается немецкий документ или репорт? ... |
|||
|
:
Нравится:
Не нравится:
|
|||
| 19.01.2005, 11:10 |
|
||
|
Руссификация (MSTR)
|
|||
|---|---|---|---|
|
#18+
Константин ЛисянскийИнтерфейс web, вроде бы, нормально между языками переключается. Сейчас сервер заводить лень. Попробуйте ткнуть в Preferences - там будут языковые настройки. Что касается отчётов, то Вы, очевидно, имеете в виду, чтобы атрибуты выводились на разных языках? Здесь немного посложнее будет. Вам придётся хранить версии названий товаров и что у Вас там ещё имеется на каждом языке в виде отдельных столбцов в таблицах, на которых Вы строите атрибуты. Очевидно, названия на разных языках можно будет сделать в виде форм. Дальше можно, например, вывести в отчёты все формы названий на разных языках. Если нужен отчёт (отчёты), в котором будут названия только на одном языке, то это немного сложнее, однако тоже можно решить. Делается так - создаём три (по количеству необходимых языков) шаблона отчёта (template), совершенно идентичных, только формы атрибутов соответствующие. Затем делаем object prompt, который при запуске отчёта предлагает пользователю выбрать одну из версий шаблона. Соответственно, немец выбирает немецкий шаблон, француз - французский, китаец - русский (поскольку он учился в Университете дружбы народов, и по-русски понимает вполне сносно, а вот Вам, очевидно, будет труднее для него на китайском написать :) Сложнее с названиями объектов. Их все придётся сделать на одном языке (теперь уж, точно на китайском, чтобы нашего китайца не обидеть). И это есть недостаток. Немец и француз могут обидеться. Разумеется, при этом надо будет использовать UNICODE для хранения китайских иероглифов и соответствующие шрифты для их отображения. Соответственно, UNICODE должен поддерживаться Вашей СУБД. Эксперты по Microstrategy :) поправьте меня, если я что-то не так написал. С уважением, Константин Лисянский http://lissianski.narod.ru Про выбор объектов - хитро придумано, мы до этого сами не доехали, хотя проблема стоит. С названиями объектов - действительно проблема, хоть ты делай отчёты для каждого языка, в каждом вводя свои алиасы. Пока мы остановились на том, что имеем двойное название каждого объекта - русское и в скобках английское. ... |
|||
|
:
Нравится:
Не нравится:
|
|||
| 19.01.2005, 11:15 |
|
||
|
Руссификация (MSTR)
|
|||
|---|---|---|---|
|
#18+
Немножко offtopic, но я хотел сказать как это решается в Analysis Services 2005. У каждого обьекта есть свой default locale (точнее есть default collation, но для целей показывания названий хватает и locale). И есть набор translations для разных языков. Например, имя куба может быть переведено на 5 языков, а имена измерений на 4 и т.д. Точно также можно задать translations для элементов измерения - указав на соответсвующие колонки в таблице. Когда клиентская аппликация подключается, то по умолчанию OLEDB и ADOMD.NET просят сервер выдавать им имена (точнее captions) в локале клиентской машины (точнее current user locale). Если у обьекта есть перевод на этот язык - то он дает его, а если нет, то дает свой который по умолчанию. То есть все работает автоматически. Ну и можно поменять в connection string какой именно локал хочется и просить с русской машины имена по английски, и т.д. Моша ---------------------------------------------------- This posting is provided "AS IS" with no warranties, and confers no rights ... |
|||
|
:
Нравится:
Не нравится:
|
|||
| 20.01.2005, 08:58 |
|
||
|
|

start [/forum/topic.php?fid=49&msg=32871776&tid=1871878]: |
0ms |
get settings: |
6ms |
get forum list: |
16ms |
check forum access: |
3ms |
check topic access: |
3ms |
track hit: |
35ms |
get topic data: |
9ms |
get forum data: |
2ms |
get page messages: |
57ms |
get tp. blocked users: |
1ms |
| others: | 215ms |
| total: | 347ms |

| 0 / 0 |
