Этот баннер — требование Роскомнадзора для исполнения 152 ФЗ.
«На сайте осуществляется обработка файлов cookie, необходимых для работы сайта, а также для анализа использования сайта и улучшения предоставляемых сервисов с использованием метрической программы Яндекс.Метрика. Продолжая использовать сайт, вы даёте согласие с использованием данных технологий».
Политика конфиденциальности
|
|
|
Все что нужно знать про db2
|
|||
|---|---|---|---|
|
#18+
Всем привет! Вот теперь и я приступил к изучению DB2 UDB!!! И хочу узнать все что необходимо знать начинающиму админу. Подскажите где, что можно посмотреть? Желательно на русском языке. Так же тут установил db2 и первый вопрос, где посмотреть лог инстанса? Как он называется? ... |
|||
|
:
Нравится:
Не нравится:
|
|||
| 22.01.2011, 15:01 |
|
||
|
Все что нужно знать про db2
|
|||
|---|---|---|---|
|
#18+
1) db2diag.log 2) www.ibm.com/developerWorks ... |
|||
|
:
Нравится:
Не нравится:
|
|||
| 22.01.2011, 20:43 |
|
||
|
Все что нужно знать про db2
|
|||
|---|---|---|---|
|
#18+
Konstantin87, Если Вы только начинаете изучать СУБД DB2 LUW, советую параллельно с "методом тыка" заняться методическим её изучением. Загляните сюда db2oncampus.com (думаю пригодится в будущем) Удачи! ... |
|||
|
:
Нравится:
Не нравится:
|
|||
| 22.01.2011, 22:56 |
|
||
|
Все что нужно знать про db2
|
|||
|---|---|---|---|
|
#18+
Konstantin87, В моих планах перевести книгу Getting Started with DB2 Express-C by Raul Chong на русский. Пока мною переведены главы 4 и 5 (параллельно с английским текстом), см. ссылку https://www.ibm.com/developerworks/mydeveloperworks/wikis/home?lang=ru#/wiki/Wc0d1a21236a5_4cb4_9d40_424193dcd115/page/Начало работы с DB2 Express-C Правда, учитывая моё нынешнее материальное "благосостояние", дела (в том числе с переводом) идут не ахти как :) ... |
|||
|
:
Нравится:
Не нравится:
|
|||
| 22.01.2011, 23:10 |
|
||
|
Все что нужно знать про db2
|
|||
|---|---|---|---|
|
#18+
Иван Черников, Та же ссылка (должна работать) https://www.ibm.com/developerworks/mydeveloperworks/wikis/home?lang=ru#/wiki/Wc0d1a21236a5_4cb4_9d40_424193dcd115/page/%D0%9D%D0%B0%D1%87%D0%B0%D0%BB%D0%BE%20%D1%80%D0%B0%D0%B1%D0%BE%D1%82%D1%8B%20%D1%81%20DB2%20Express-C ... |
|||
|
:
Нравится:
Не нравится:
|
|||
| 22.01.2011, 23:13 |
|
||
|
Все что нужно знать про db2
|
|||
|---|---|---|---|
|
#18+
Огромное спасибо! Еще несколько вопросов: 1. Есть ли информация по структуре файла db2diag? Как его правильно читать и т.д. 2. Может есть или сайт, или книга-справочник (можно и в бумажном варианте, но лучше в цифровом) по параметрам командной строки db2? ... |
|||
|
:
Нравится:
Не нравится:
|
|||
| 23.01.2011, 07:44 |
|
||
|
Все что нужно знать про db2
|
|||
|---|---|---|---|
|
#18+
Konstantin87, http://publib.boulder.ibm.com/infocenter/db2luw/v9r7/index.jsp Задайте поиск по индексу (во второй вкладке внизу под оглавлением), т.е. "Введите слово для поиска: db2diag", и всё узнаете сами :) Тоже самое и для CLP(Процессор Командной Строки), он же db2: вводите "db2 command". Правда всё на английском там... Можно для краткой справки запустить в Командном Окне (или в shell в Linux) "db2 ?" ... |
|||
|
:
Нравится:
Не нравится:
|
|||
| 23.01.2011, 09:48 |
|
||
|
Все что нужно знать про db2
|
|||
|---|---|---|---|
|
#18+
Иван Черников, спасбо! буду читать! ... |
|||
|
:
Нравится:
Не нравится:
|
|||
| 23.01.2011, 10:14 |
|
||
|
Все что нужно знать про db2
|
|||
|---|---|---|---|
|
#18+
IT-профессионалы обязаны знать английский. IT-профессионалы должны читать документацию. Иначе это фигня какая-то, а не профессионалы. Кроме того, кто, собственно, будет переводить что-то на русский? Есть три варианта: * энтузиасты, бесплатно; * переводчики, работающие на профессиональные издательства; * переводчики по заказу производителя. У энтузиастов в конце концов неизбежно пропадает этот самый энтузиазм. Работы много, а смысла чуть. Издательства переводят, чтобы зарабатывать - а много ли заработаешь на книжках по DB2? Мы даже и ораклячьими-то отнюдь не засыпаны. Да, есть некоторое количество документации, переведённое "самой" (т.е. по заказу) IBM. На мой вгляд, качество такое, что держаться от этого надо как можно дальше. Уже выражение "отбросить базу" валит меня с ног наповал. И ставить DB2 надо setup /i EN чтобы всё было на понятном английском языке, а не на непонятном русском. ... |
|||
|
:
Нравится:
Не нравится:
|
|||
| 23.01.2011, 15:51 |
|
||
|
Все что нужно знать про db2
|
|||
|---|---|---|---|
|
#18+
Victor Metelitsa, соглашусь. И особенно про setup. Я, кстати, был этим энтуазистом по переводу этой бесплатной книги. Хватило на пару глав - плюнул. Очень много времени уходит на перевод, так как хочется перевести качественно (ага, именно качествено литературно-техническим языком, что бы не было "отбросить базу"). ... |
|||
|
:
Нравится:
Не нравится:
|
|||
| 23.01.2011, 16:13 |
|
||
|
Все что нужно знать про db2
|
|||
|---|---|---|---|
|
#18+
Victor MetelitsaIT-профессионалы обязаны знать английский. IT-профессионалы должны читать документацию. Иначе это фигня какая-то, а не профессионалы. Я вас поздравляю, за знание английского! Я не прошу мне переводить, я достаточно хорошо знаю тех.английский, просто может не так как Вы, энтузиасты! Я просто спросил, может есть на русском, не требовал, тем более не просил для меня переводить! Если уж нет, то сам переведу! Спасибо конечно за Ваше подроюное описание, что хоть это не поленились написать! Удачи Вам, IT-профессионал! PS Прекрасно знаю, что такое переводить на нормальных технический русский английскую литературу! ... |
|||
|
:
Нравится:
Не нравится:
|
|||
| 23.01.2011, 19:03 |
|
||
|
Все что нужно знать про db2
|
|||
|---|---|---|---|
|
#18+
Konstantin PermyakovKonstantin87, Вот здесь есть информация по DB2. Причем часть курсов есть на русском языке. Спасибо огромное за ссылочку! Буду изучать! ... |
|||
|
:
Нравится:
Не нравится:
|
|||
| 23.01.2011, 19:04 |
|
||
|
Все что нужно знать про db2
|
|||
|---|---|---|---|
|
#18+
Konstantin87, Здравствуйте. DB2 database product documentation Посмотрите по ссылкам, где есть слово Translated. Кроме того, если в браузере выставлен русский язык на первом месте, то в информационных центрах будет по-русски то, что переведено. ... |
|||
|
:
Нравится:
Не нравится:
|
|||
| 24.01.2011, 09:53 |
|
||
|
Все что нужно знать про db2
|
|||
|---|---|---|---|
|
#18+
Konstantin Permyakov, Перевод на русский пока "кривой" (и только субтитров), т.к. переводились субтитры вслепую (без "синхронизации" с видео уроками). Но думаю, что понять можно :) ... |
|||
|
:
Нравится:
Не нравится:
|
|||
| 24.01.2011, 11:50 |
|
||
|
Все что нужно знать про db2
|
|||
|---|---|---|---|
|
#18+
Абсолют, Где можно посмотреть Ваш перевод? ... |
|||
|
:
Нравится:
Не нравится:
|
|||
| 24.01.2011, 11:53 |
|
||
|
Все что нужно знать про db2
|
|||
|---|---|---|---|
|
#18+
Victor Metelitsa, Это трёп, конечно, но: Профессионалы - те кто разбираются в своей области деятельности как минимум хорошо, знание иностранного (в т.ч. английского) языка здесь играет только вспомогательную роль. Многим, в том числе профессионалам, просто не даётся изучение иностранных языков. Получается, не знаешь английского - гуляй вальсом? ))) Переводить документацию нужно! Причём не только с английского языка, но и с других языков на английский. (Япония с Южной Корей, о Европе я уже молчу, занимаются этим постоянно, посмотрите на их уровень) Иначе наступит изоляция и деградация. В российских университетах преподавание пока ещё на русском, а не на английском. Марк уже указал, кто переводит документацию с английского на другие языки https://www-304.ibm.com/support/docview.wss?rs=71&uid=swg27015149 З.Ы. Интересно, а какой Вы дадите русский эквивалент техническим терминам drop database и remove database, или view? ... |
|||
|
:
Нравится:
Не нравится:
|
|||
| 24.01.2011, 12:23 |
|
||
|
Все что нужно знать про db2
|
|||
|---|---|---|---|
|
#18+
Иван Черников, С одной стороны, согласен что документацию переводить нужно. С другой стороны, перевод периодически приводит к дополнительно путанице. Тот же DROP DATABASE одинаково понятен и как команда CLP, и как пункт меню в Control Center. Если же Control Center русифицирован, то это однозначное соответствие нарушается. Второй нюанс связан с выдачей информационных сообщений. В том же Windows есть уже три варианта кодировки выходного сообщения для русского языка (866, 1251, Unicode). Угадать, в какой кодировке вернется русифицированное сообщение конечному пользователю порой бывает очень проблематично, в консоли chcp помогает далеко не всегда. Бороться можно, но чаще это вносит дополнительные проблемы. Под *nix-системами в чем-то проще, там выставление локали работает четче. Адекватность перевода - это тоже большая тема, чего стоит например "локальное гнездо" (в оригинале local socket). Бывали уже ситуации, когда переведенное просто неправильно истолковывается, или получается лишенным смысла. При этом оригинальное сообщение или документ читаются прозрачно и однозначно. Я не против переводов, они нужны, но очень сложно адекватно перевести техническую документацию, т.к. у переводчика должно быть глубокое знание и технической области и собственно языков (в том числе сленга этой технической области на обоих языках). И, как правило, такие специалисты занимаются вовсе не переводами. Поэтому по возможности желательно читать первоисточники. ... |
|||
|
:
Нравится:
Не нравится:
|
|||
| 24.01.2011, 13:18 |
|
||
|
Все что нужно знать про db2
|
|||
|---|---|---|---|
|
#18+
Евгений Хабаров, Не могу не согласиться, но время же на месте не стоит. Я думаю, что нужно сказать большое спасибо тем переводчикам, которые не будучи носителями русского языка, переводят документацию с английского на русский. Недавно англоязычный сотрудник IBM перевёл Health Center, как "Медицинский центр". Хотя уже давно есть перевод "Центр работоспособности". Просто мы тоже должны участвовать в этом процессе, но нам же "никто за это не платят" и вообще "это дело энтузиастов". Другими словами нам это неинтересно. А вот японцам и немцам это интересно, судя по объёму переводов. P.S. Должен сказать, что им тоже за это никто не платит... ... |
|||
|
:
Нравится:
Не нравится:
|
|||
| 24.01.2011, 14:14 |
|
||
|
Все что нужно знать про db2
|
|||
|---|---|---|---|
|
#18+
Иван Черников, надо так надо ... |
|||
|
:
Нравится:
Не нравится:
|
|||
| 25.01.2011, 05:01 |
|
||
|
Все что нужно знать про db2
|
|||
|---|---|---|---|
|
#18+
Иван ЧерниковЕвгений Хабаров, этом процессе, но нам же "никто за это не платят" и вообще "это дело энтузиастов". Другими словами нам это неинтересно. А вот японцам и немцам это интересно, судя по объёму переводов. Я не говорил что неинтересно. Даже готов поучаствовать в определенном объеме. Было время (в ВУЗе), когда занимался техническими переводами. Иногда переводами занимаюсь и по работе. Но процесс перевода таки отнимает весьма много времени. PS: Сам стараюсь придерживаться принципа "читать первоисточники". ... |
|||
|
:
Нравится:
Не нравится:
|
|||
| 25.01.2011, 09:52 |
|
||
|
Все что нужно знать про db2
|
|||
|---|---|---|---|
|
#18+
Есть кстати системы коллективного перевода, например вот эта или эта В коллективе переводить тексты гораздо приятнее и быстрее. ... |
|||
|
:
Нравится:
Не нравится:
|
|||
| 25.01.2011, 10:32 |
|
||
|
Все что нужно знать про db2
|
|||
|---|---|---|---|
|
#18+
Иван ЧерниковVictor Metelitsa, Профессионалы - те кто разбираются в своей области деятельности как минимум хорошо, знание иностранного (в т.ч. английского) языка здесь играет только вспомогательную роль. Многим, в том числе профессионалам, просто не даётся изучение иностранных языков. Получается, не знаешь английского - гуляй вальсом? ))) Вообще-то, профессионалы в какой-то деятельности - это те, для кого-то эта деятельность является основным источником дохода. Ага - я считаю, что не знающие и не желающие изучать английский язык должны "гулять вальсом", в IT им не место. Кстати, в своё время, по окончанию средней школы, учительница английского сказала мне, что двойка по английскому в аттестате у меня не стоит потому лишь, что так не принято. А я был уверен, что совершенно неспособен. И ничего, сейчас я не только документацию, но и художественную литературу более-менее свободно читаю, и что на CNN или BBC говорят, разобрать могу. Переводить документацию нужно! Причём не только с английского языка, но и с других языков на английский. (Япония с Южной Корей, о Европе я уже молчу, занимаются этим постоянно, посмотрите на их уровень) Честно говоря, после всего, что я прочитал про азиатов, я пришёл к выводу, что основной их уровень их не очень высок, и без западного влияния они никогда бы не продвинулись никуда и не добились бы никаких успехов. Я не расист, просто у них общество, по-моему, даже более больное, чем российское (да, представить такое трудно, однако...). Фукусимские проблемы - на первый взгляд это выглядит незначительным пятнышком ржавчины на сверкающей эмали, но поинтересуйтесь, что творится под эмалью... Япония, Корея и Китай поднялись на копировании чужих (западных) образцов и дешёвой рабочей силе. Однако всё это временно, пока рабочая сила дешева, а с подъёмом страны она дорожает. Так что Япония уже не один десяток лет находится в страшном кризисе. Корее и Китаю это ещё предстоит, конечно. Иначе наступит изоляция и деградация. Ха. Мы всю жизнь в изоляции и деградации. Именно поэтому нужен английский (но не только). В российских университетах преподавание пока ещё на русском, а не на английском. И что, там правда учат чему-то полезному? З.Ы. Интересно, а какой Вы дадите русский эквивалент техническим терминам drop database и remove database, или view? Это нелёгкий вопрос. Вплоть до того, что мне проще бывает вообще не переводить ("view" я вообще всегда так и пишу). Однако тот, кто переводит "drop database" как "отбросить базу данных", либо не знает ничего про базы данных, либо плохо знает русский язык (либо и то, и другое сразу). В любом случае, такой переводчик хуже, чем ничего. ... |
|||
|
:
Нравится:
Не нравится:
|
|||
| 28.03.2011, 01:23 |
|
||
|
Все что нужно знать про db2
|
|||
|---|---|---|---|
|
#18+
Переводить документацию, это, конечно, неплохо. А вот как сделан перевод того же CC и сообщений об ошибке - это жуть. Честно, я когда попадаю на локализованные инсталляции DB2 впадаю в транс - я ничего не понимаю в этой галиматье. Более того, переведенная документация местами не соответствует переведенному интерфейсу... Поэтому setup /i en, убираем русский язык как preferred из браузера и наступает счастье. Касательно изучения DB2. Админ это поумневший девелопер. Поэтому начинаем как разраб - читаем CookBook, изучаем SQL (к уже имеющимся знаниям хотя бы одного языка программирования). Параллельно хорошо бы изучить предметную область - Дейта, к примеру. Уже потом начинаем разбираться, а как же все нами написанное работает на сервере. И как устроен сервер БД, здесь без практического опыта программирования делать нечего. IMHO! Andy ... |
|||
|
:
Нравится:
Не нравится:
|
|||
| 28.03.2011, 17:29 |
|
||
|
Все что нужно знать про db2
|
|||
|---|---|---|---|
|
#18+
Konstantin87, с точки зрения IBM, чтобы стать администратором db2 LUW нужно http://www-03.ibm.com/certify/tests/obj731.shtml + 730-ый в пререквизитах. ... |
|||
|
:
Нравится:
Не нравится:
|
|||
| 29.03.2011, 23:06 |
|
||
|
|

start [/forum/topic.php?fid=43&fpage=55&tid=1602244]: |
0ms |
get settings: |
9ms |
get forum list: |
14ms |
check forum access: |
4ms |
check topic access: |
4ms |
track hit: |
35ms |
get topic data: |
13ms |
get forum data: |
3ms |
get page messages: |
82ms |
get tp. blocked users: |
2ms |
| others: | 12ms |
| total: | 178ms |

| 0 / 0 |
