Гость
Целевая тема:
Создать новую тему:
Автор:
Форумы / Проектирование БД [игнор отключен] [закрыт для гостей] / cardinality по русски / 21 сообщений из 21, страница 1 из 1
28.09.2007, 13:06
    #34834380
sobolev
Участник
Скрыть профиль Поместить в игнор-лист Сообщения автора в теме
cardinality по русски
Ужасно стыдно, но не знаю как сформулировать по русски понятие, соответствующее английскому термину cardinality (в контексте реляционных отношений: один-ко-многим, один-к-одному etc)
...
Рейтинг: 0 / 0
28.09.2007, 13:07
    #34834389
Sergey Tokarev
Участник
Скрыть профиль Поместить в игнор-лист Сообщения автора в теме
cardinality по русски
Мощность?
...
Рейтинг: 0 / 0
28.09.2007, 13:13
    #34834416
cardinality по русски
кратность связи атрибутов таблиц
(до чего же лаконичен English!)
:-)
...
Рейтинг: 0 / 0
28.09.2007, 13:13
    #34834417
sobolev
Участник
Скрыть профиль Поместить в игнор-лист Сообщения автора в теме
cardinality по русски
Мне это тоже приходило в голову, но если я это слово напишу в техзадании, то, боюсь, заказчик будет шокирован. Есть что-нибудь без побочных ассоциаций для нормального русского человека?
...
Рейтинг: 0 / 0
28.09.2007, 13:14
    #34834424
sobolev
Участник
Скрыть профиль Поместить в игнор-лист Сообщения автора в теме
cardinality по русски
предыдущая моя реплика относилась к слову "мощность".
А вот "кратность", наверное подойдет. Спасибо.
...
Рейтинг: 0 / 0
28.09.2007, 13:26
    #34834489
ModelR
Участник
Скрыть профиль Поместить в игнор-лист Сообщения автора в теме
cardinality по русски
http://citforum.ru/database/articles/relationships/ - мощность.
ИМХО кардинальность - тоже приемлемо.
...
Рейтинг: 0 / 0
28.09.2007, 13:28
    #34834497
ЮВ
Участник
Скрыть профиль Поместить в игнор-лист Сообщения автора в теме
cardinality по русски
cardinality of relation - количество элементов отношения.
Может, по аналогии - количество связей (1-1, 1-n)
...
Рейтинг: 0 / 0
28.09.2007, 13:36
    #34834535
cardinality по русски
(All)

мощность и емкость могут быть не целочисленными
в бытовом понимании этих терминов
к тому же мощность ассоциируется с ДВС
а емкость с тяпницей
...
а вот кратность ближе к смыслу
так как показывает возможность наличия конечного
ЦЕЛОГО числа связанных пар атрибутов

imho
...
Рейтинг: 0 / 0
28.09.2007, 14:10
    #34834735
BULK INSERT
Участник
Скрыть профиль Поместить в игнор-лист Сообщения автора в теме
cardinality по русски
1106 в минфине(All)

а вот кратность ближе к смыслу

imho

в профессиональных переводах используется именно мощность отношения имея в виду число кортежей в отношении, в т .ч. выраженное как Много и/или Один
...
Рейтинг: 0 / 0
28.09.2007, 16:16
    #34835321
Gues
Гость
Скрыть профиль Поместить в игнор-лист Сообщения автора в теме
cardinality по русски
встречал только кратность связи
...
Рейтинг: 0 / 0
29.09.2007, 04:03
    #34836190
Mainframe_старый
Участник
Скрыть профиль Поместить в игнор-лист Сообщения автора в теме
cardinality по русски
мощность множества, читала так в ИТ-изданиях .. да и сама так употребляю в них же.
...
Рейтинг: 0 / 0
30.09.2007, 13:39
    #34836928
BULK INSERT
Участник
Скрыть профиль Поместить в игнор-лист Сообщения автора в теме
cardinality по русски
Mainframe_старыймощность множества, читала так в ИТ-изданиях .. да и сама так употребляю в них же.

если пытаться резюмировать

1 Мощность <отношения>
1.а Мощность <связи>
1.б Мощность <множества>
2 Кратность <связи>
2.а Кратность <атрибутов таблиц> - как предложил 1106 в минфине, но я лично его вообще не понял)
3 Кардинальность (ИМХО Моделлер записной эстет но мне вариант нравится)
4 Количество <элементов отношения> (ИМХО "много" и "один" это не совсем чтобы количественное сравнение)
4.a Количество <связей> (за гранью моего понимания <смысла этого высказывания применительно вопроса>)

таким образом (элементарная задача на оптимизацию)


с одной стороны:

Мощность
Кратность
Кардинальность
Количество

с другой:

Отношения
Связи (-ей SIC!)
Множества
Атрибутов таблиц (SIC!)
Элементов отношения

множим all-to-all выбираем по вкусу :)

ИМХО читабельных и понятных останется только Мощность Отношения (классический термин применительно вопроса)
ИМХО может рассматриваться Кратность отношения как более подходящий описательный
ИМХО кардинальсть как претендент на кардинальность моделлеру +1

в общем я оставлю себе мощность отношения а вы как хотите
...
Рейтинг: 0 / 0
01.10.2007, 10:15
    #34837581
LSV
LSV
Участник
Скрыть профиль Поместить в игнор-лист Сообщения автора в теме
cardinality по русски
может ПЛЮРАЛИЗМ СВЯЗИ ?
...
Рейтинг: 0 / 0
01.10.2007, 17:21
    #34838998
mir
mir
Участник
Скрыть профиль Поместить в игнор-лист Сообщения автора в теме
cardinality по русски
cardinality:
мощность (множества), кардинальное число; количество элементов (множества)
...
Рейтинг: 0 / 0
01.10.2007, 17:25
    #34839006
mir
mir
Участник
Скрыть профиль Поместить в игнор-лист Сообщения автора в теме
cardinality по русски
sobolevУжасно стыдно, но не знаю как сформулировать по русски понятие, соответствующее английскому термину cardinality (в контексте реляционных отношений: один-ко-многим, один-к-одному etc)Вдогон: в контексте реляционных отношений нет понятий "один-ко-многим, один-к-одному etc". Это из другого контекста -- контекста семантических моделей типа Entity-Relationship. Там слово cardinality относится к связи (Relationship), не путать с отношением (Relation). Традиционно его переводят как "мощность" связи, но нередко и как "тип" связи, что тоже неплохо.
...
Рейтинг: 0 / 0
01.10.2007, 17:31
    #34839024
ModelR
Участник
Скрыть профиль Поместить в игнор-лист Сообщения автора в теме
cardinality по русски
Я бы все же различал

relationship cardinality = кардинальность связи = ограничение на мощность множества элементов первой/второй сущности (отношения, таблицы), связанных с одним элементом второй/первой сущности (отношения, таблицы).

и

relation cardinality = мощность отношения, как любого множества.
...
Рейтинг: 0 / 0
03.10.2007, 19:03
    #34844959
kass
Гость
Скрыть профиль Поместить в игнор-лист Сообщения автора в теме
cardinality по русски
Зачем в ТЗ, вообще, что-то писать про мощность связи??? Делайте упор на фкнкциональности. Сущности, связи между ними и пр. - это уровень проектирования БД.
...
Рейтинг: 0 / 0
03.10.2007, 19:25
    #34844990
proposed amendment
Участник
Скрыть профиль Поместить в игнор-лист Сообщения автора в теме
cardinality по русски
kassЗачем в ТЗ, вообще, что-то писать про мощность связи???

вы же не знаете на что именно пишется техзадание - зачем тогда комментировать?
...
Рейтинг: 0 / 0
03.10.2007, 20:23
    #34845044
ЮВ
Участник
Скрыть профиль Поместить в игнор-лист Сообщения автора в теме
cardinality по русски
ЮВ
вы же не знаете на что именно пишется техзадание - зачем тогда комментировать?

А без знания контекста нет смысла обсуждать перевод слова.
...
Рейтинг: 0 / 0
04.10.2007, 10:18
    #34845773
kass
Гость
Скрыть профиль Поместить в игнор-лист Сообщения автора в теме
cardinality по русски
proposed amendment kassЗачем в ТЗ, вообще, что-то писать про мощность связи???

вы же не знаете на что именно пишется техзадание - зачем тогда комментировать?
ТЗ должно быть написано на языке предметной области, на языке заказчика.
wbr
...
Рейтинг: 0 / 0
04.10.2007, 10:38
    #34845864
proposed amendment
Участник
Скрыть профиль Поместить в игнор-лист Сообщения автора в теме
cardinality по русски
kass proposed amendment kassЗачем в ТЗ, вообще, что-то писать про мощность связи???

вы же не знаете на что именно пишется техзадание - зачем тогда комментировать?
ТЗ должно быть написано на языке предметной области, на языке заказчика.
wbr

мб предметная область - разработка СУБД :) так что термин в конситенси
...
Рейтинг: 0 / 0
Форумы / Проектирование БД [игнор отключен] [закрыт для гостей] / cardinality по русски / 21 сообщений из 21, страница 1 из 1
Найденые пользователи ...
Разблокировать пользователей ...
Читали форум (0):
Пользователи онлайн (0):
x
x
Закрыть


Просмотр
0 / 0
Close
Debug Console [Select Text]