Этот баннер — требование Роскомнадзора для исполнения 152 ФЗ.
«На сайте осуществляется обработка файлов cookie, необходимых для работы сайта, а также для анализа использования сайта и улучшения предоставляемых сервисов с использованием метрической программы Яндекс.Метрика. Продолжая использовать сайт, вы даёте согласие с использованием данных технологий».
Политика конфиденциальности
|
|
|
Перевод терминов
|
|||
|---|---|---|---|
|
#18+
Привет, Алл! Не подскажите перевод на русский терминов rolling up и drilling down . Может уже есть где-нибудь словарь с переводом терминов эхотага? С уважением, ИГ ... |
|||
|
:
Нравится:
Не нравится:
|
|||
| 07.05.2003, 18:06 |
|
||
|
Перевод терминов
|
|||
|---|---|---|---|
|
#18+
Непростой вопрос. Мне приходилось переводить эти термины, когда я проводил русификацию интерфейса OLAP-продукта Cognos PowerPlay. rolling up - Свертка drilling down - Дрилл даун :) Ничего лучшего не придумал. Если у кого есть идеи получше - интересно было бы с ними познакомиться. ... |
|||
|
:
Нравится:
Не нравится:
|
|||
| 07.05.2003, 18:16 |
|
||
|
Перевод терминов
|
|||
|---|---|---|---|
|
#18+
Посмотри вот по этой сылке http://www.cfin.ru/itm/olap/glossary.shtml ... |
|||
|
:
Нравится:
Не нравится:
|
|||
| 07.05.2003, 18:41 |
|
||
|
Перевод терминов
|
|||
|---|---|---|---|
|
#18+
Мои варианты: rolling up - аккумулирование roll up (гл.) - аккумулировать. rollup (сущ.) - объединение. drilling down - углублять to Jurii Хотя твои варианты относительно rolling up мне кажется более эффектный, что ли. Более полно отражающий значение слова. to Ерш Хороший перевод для rolling up, но для drilling down не особо, ИМХО С уважением, ИГ ... |
|||
|
:
Нравится:
Не нравится:
|
|||
| 07.05.2003, 18:50 |
|
||
|
Перевод терминов
|
|||
|---|---|---|---|
|
#18+
Как перевести на русский язык коротко термин: "slice and dice" ... |
|||
|
:
Нравится:
Не нравится:
|
|||
| 21.11.2003, 13:07 |
|
||
|
Перевод терминов
|
|||
|---|---|---|---|
|
#18+
Можно так rolling up - свертка (или уровень вверх) rolling down - детализация (уровень вниз) slice and dice - дословно лучше не переводить, а мое предложение "вращение и фильтрация" ... |
|||
|
:
Нравится:
Не нравится:
|
|||
| 21.11.2003, 14:22 |
|
||
|
|

start [/forum/topic.php?desktop=1&fid=49&tid=1873000]: |
0ms |
get settings: |
7ms |
get forum list: |
11ms |
check forum access: |
3ms |
check topic access: |
3ms |
track hit: |
137ms |
get topic data: |
7ms |
get forum data: |
2ms |
get page messages: |
27ms |
get tp. blocked users: |
1ms |
| others: | 218ms |
| total: | 416ms |

| 0 / 0 |
